PEINIGUNG - перевод на Русском

наказание
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen
кара
kara
cara
strafe
peinigung
kiera
kera
казнь
hinrichtung
strafe
exekution
peinigung
tod
pein
hingerichtet werden
zorngericht
plage
мучения
strafe
pein
peinigung
qual
höllenqualen
муки
mehl
strafe
qualen
mookie
pein
peinigung
наказания
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen
мучений
strafe
pein
peinigung
qualen
elend
todeskampf
наказанием
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen
кары
kara
cara
strafe
peinigung
kiera
kera
наказании
strafe
bestrafung
peinigung
pein
greuel
bestraft
buße
vergeltung
zorngericht
nachsitzen
кару
kara
cara
strafe
peinigung
kiera
kera

Примеры использования Peinigung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ihr HERR schützte sie vor der Peinigung der Hölle.
И избавил их Господь их от мучений Геенны Ада.
Für diese ist qualvolle Peinigung bestimmt und sie haben keine Beistehenden!
Для них будет мучительное наказание, и не будет у них защитников!
Dann erwies ALLAH uns Gnade und schützte uns vor der Peinigung der Gluthitze.
И оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.
Ich fürchte um euch die Peinigung eines gewaltigen Tages.
Боюсь я кары Дня Великого для вас.
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig!
Поистине, бунтари[ неверующие] будут пребывать вечно в наказании Геенны[ Ада]!
Also an diesem Tag peinigt wie Seine Peinigung niemand.
И в тот день никто не накажет его наказанием.
Und ER schützte sie vor der Peinigung der Hölle.
Он защитил их от мучений в Аду.
Solcherart ist die Peinigung.
Таково наказание в этом мире.
Und sie verheimlichten die Reue, als sie die Peinigung sahen.
Они скроют раскаяние, когда увидят мучения.
So sind sie an diesem Tag in der Peinigung Beteiligte.
И в тот день, они будут соучастниками в наказании.
Und sie erhoffen sich Seine Gnade und fürchten Seine Peinigung.
Они надеются на Его милость и страшатся мучений от Него.
Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf?!
Разве они потеряли разум и торопятся с Нашим наказанием?
Und daß Meine Peinigung doch die qualvolle Peinigung ist.
Но наказание Мое, поистине, сурово.
Gewiß, es war eine Peinigung eines gewaltigen Tages.
Воистину, это были мучения в Великий день.
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig!
Поистине, грешники пребывают вечно в наказании геенны!
Dann gießt über seinen Kopf von der Peinigung des Siedenden.
Потом пролейте ему на голову из наказания кипятком.
Und ihr HERR schützte sie vor der Peinigung der Hölle.
Господь их уберег их от мучений в Аду.
Und ihr HERR schützte sie vor der Peinigung der Hölle.
И избавит их Господь от мук ада.
Und sie verbargen die Reue, als sie die Peinigung sahen.
Так выкажут они свое раскаяние, когда увидят муку.
Für diese bereiteten WIR qualvolle Peinigung vor.
Этим мы приготовили наказание мучительное.
Результатов: 337, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский