МУКА - перевод на Немецком

Mehl
мука
Strafe
наказание
мучения
муки
кара
штраф
казнь
приговор
срок
обличил
наказал
Pein
наказание
мучения
агония
мука
Peinigung
наказание
кара
казнь
мучения
муки

Примеры использования Мука на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это просто мука.
Das ist nur Backpulver.
им будет болезненная мука.
daß ihnen schmerzliche Strafe zuteil werde.
им будет болезненная мука.
für sie zweifelsohne qualvolle Peinigung bestimmt ist.
Пшеничная мука.
Weizenmehl in Panade.
Мука в геенне будет и тем, которые не веруют в Господа своего. Как страшно это пристанище!
Und für diejenigen, die ihren Herrn verleugnen, wird es die Strafe der Hölle geben- ein schlimmer Ausgang!
Под ним они останутся вечно: мука их не облегчится, они не обратят на себя взоры Божия.
Darin werden sie ewig sein. Die Strafe wird ihnen nicht erleichtert, und es wird ihnen kein Aufschub gewährt.
Мука в геенне будет и тем, которые не веруют в Господа своего. Как страшно это пристанище!
Und bestimmt ist für die, die ihren Herrn verleugnen, die Pein der Hölle- welch schlimmes Ende!
Под ним они останутся вечно: мука их не облегчится, они не обратят на себя взоры Божия.
Ewig werden sie darin sein, weder wird ihnen die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Verschnaufpause gewährt.
Мука в геенне будет и тем, которые не веруют в Господа своего. Как страшно это пристанище!
Und für jene, die nicht an ihren Herrn glauben, ist die Strafe der Gahannam, und eine üble Bestimmung ist das!
И под ним они будут вечно: мука им не облегчится, на них никто не обратит взора.
Ewig bleiben sie darin- und ihnen wird weder die Peinigung erleichtert, noch wird ihnen Schonzeit gewährt.
А тем, которые не признают знамений Господа своего,- тем мука в лютых страданиях.
Für diejenigen aber, die die Zeichen ihres Herrn verleugnen, ist eine Pein durch ein schmerzhaftes Zorngericht bestimmt.
им будет постоянная мука.
für sie gibt es beständige Strafe.
в будущем будет им мука в огне.
Im Jenseits aber erhalten sie die Pein des Feuers.
сретение Его,- те да не чают милости от Меня: им лютая мука.
auf Meine Barmherzigkeit aufgegeben, und für diese wird es schmerzhafte Strafe geben.
Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
Wende von uns die Peinigung von Dschahannam ab, denn ihre Peinigung ist gewiß eine bleibende Peinigung..
Будут желать выйти из огня, но им не выйти из него: им будет постоянная мука.
Sie wollen dem Feuer entrinnen, doch sie werden nicht daraus entrinnen können, und ihre Pein wird immerwährend sein.
Отклони от нас муку в геенне, потому что мука в ней есть непрерывное страдание.
denn wahr lich, ihre Pein ist eine bedrückende Qual.
Мука в кадке не истощалась,
Das Mehl im Kad ward nicht verzehrt,
Вот в чем заключается великая невысказанная мука пригородов и одна из причин,
Das ist das große unausgesprochene Elend der Vorstadt und einer der Gründe,
Это мука для него, потому что он великолепный актер, который хочет быть кинозвездой.
Für ihn ist es eine Tortur, weil er… als grosser Schauspieler ein Filmstar werden will.
Результатов: 107, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий