НАКАЗАНИЕМ - перевод на Немецком

Strafe
наказание
мучения
муки
кара
штраф
казнь
приговор
срок
обличил
наказал
Bestrafung
наказание
наказать
Peinigung
наказание
кара
казнь
мучения
муки
Pein
наказание
мучения
агония
мука
Entgelt

Примеры использования Наказанием на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
похмелье завтра будет достаточным наказанием.
den du morgen hast, ist Strafe genug.
Это было моим наказанием, за то, что я предал тебя.
Es war meine Strafe dafür, dass ich dich betrogen hatte.
Его наказанием будет смерть.
Die Strafe dafür ist der Tod.
Вашим наказанием будет их смерть.
Zur Strafe sollen Sie ihnen beim Sterben zusehen.
Воздай им двойным наказанием и прокляни их великим проклятием!
Gib ihnen Doppeltes von der Peinigung und verfluche sie mit einem großen Fluch!
И взял его Аллах наказанием жизни последней и первой.
Da ergriff ihn Gott mit der Strafe des Jenseits und des Diesseits.
Это было наказанием за то, что я осмелилась бросить вызов нормам общества.
Es war eine Strafe dafür, mir zu erlauben, die Regeln der Gesellschaft herauszufordern.
Это то, что делает это наказанием.
Dadurch wird es zu einer Strafe.
Но не наказанием Залаченко.
Jedoch nicht, indem er Alexander Zalatschenko bestrafte.
Это и будет тебе… наказанием.
Das ist deine Wiedergutmachung.
Не измышляйте ложь на Аллаха, а не то Он поразит вас наказанием».
Erdichtet gegen Gott keine Lüge, daß Er euch nicht durch eine Pein vertilgt.
а не то Он поразит вас наказанием».
sonst vertilgt Er euch durch eine Strafe.
Домашний арест не был никогда для Марии наказанием, ведь для того чтобы быть счастливой ей не нужно ничего кроме ее книг.
Stubenarrest war für Maria nie eine Strafe, da sie zum Glücklichsein nichts anderes außer ihren Büchern brauchte.
Что сделает Аллах с вашим наказанием, если вы будете благодарны и уверуете?
Was wird Allah aus eurer Bestrafung machen, wenn ihr dankbar seid und glaubt?
изгнание было наказанием за предательство своего племени.
war Verbannung die Strafe für Verrat an deinem Stamm.
Именно поэтому порезы в Канаде были наказанием, но не религиозным, а наказанием за невыполнение работы.
Das Schneiden in Kanada war deshalb eine Bestrafung, kein religiöses Bestrafen, sondern eine Bestrafung dafür, dass sie ihre Jobs nicht taten.
Что сделает Аллах с вашим наказанием, если вы будете благодарны и уверуете?
Was hat ALLAH an eurer Peinigung, wenn ihr euch dankbar erweist und den Iman verinnerlicht habt?!
не расходуют его на пути Аллаха,- обрадуй их мучительным наказанием.
es nicht auf Allahs Weg ausgeben, denen verkünde schmerzhafte Strafe.
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления:
Die Todesstrafe war eine Bestrafung für eine lange Liste von nicht-gewalttätigen Vergehen:
и постигло их наказание в день покрова; поистине, это было наказанием дня великого!
dann richtete sie die Peinigung des Schirm-Tages. Gewiß, es war eine Peinigung eines gewaltigen Tages!
Результатов: 127, Время: 0.1028

Наказанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий