НАКАЗАНИЕМ - перевод на Испанском

castigo
наказание
кара
мука
возмездие
мучения
наказать
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
sanción
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
castigar
наказывать
наказание
карать
ответственности
degradante
наказание
унижающее достоинство
унизительно
унижающие достоинство виды обращения
достоинство обращению
condena
осуждение
приговор
наказание
срок
судимость
осуждает
вынесения обвинительного приговора
обрекает
punitivo
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный
castigos
наказание
кара
мука
возмездие
мучения
наказать
penas
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
sanciones
наказание
санкция
взыскание
штраф
меры
degradantes
наказание
унижающее достоинство
унизительно
унижающие достоинство виды обращения
достоинство обращению
castiga
наказывать
наказание
карать
ответственности
castigando
наказывать
наказание
карать
ответственности
castigado
наказывать
наказание
карать
ответственности
punitiva
карательный
наказания
штрафной
репрессивный
носящей карательного характера
наказательный

Примеры использования Наказанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не являющиеся уголовным наказанием.
que no son sanciones penales.
унижающим достоинство человека обращением или наказанием.
tratos crueles, inhumanos o degradantes.
связанные с уголовным деянием и наказанием.
las que se refieren a los delitos y las penas.
В статье 144 запрещено угрожать применением пытки и наказанием за это является штраф
El artículo 144 prohíbe amenazar con torturas, y castiga estas amenazas con una multa
Так это не было типо… наказанием за то, что не позволила тебе написать свою книгу?
¿No me estabas… castigando por no dejarte escribir el libro?
Знаешь, Берта, я думал, что когда Алан переехал сюда, это было наказанием.
Sabes Berta, cuando Alan se mudó aquí creí que estaba siendo castigado.
применяемым к соучастнику наказанием являются каторжные работы сроком от 10 до 20 лет".
el cómplice será castigado a pena de 10 a 20 años de reclusión.".
48 часов для того, чтобы предпринять шаги в ответ на этот призыв к принятию меры, связанной с наказанием.
le damos menos de 48 horas a la organización para responder a esta propuesta de adopción de una medida punitiva.
Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом.
Bueno, aparentemente, la penalización habitual por su infracción es un curso de tres días de seguridad de vuelo seguidos por un examen.
Максимальным наказанием за это преступление является начисление 200 штрафных единиц,
La sanción máxima para ese delito es de 200 unidades de multa,
Изнасилование может служить наказанием не только жертвы, но и членов ее семьи мужского пола, которых часто заставляют присутствовать при акте.
También puede utilizarse no sólo para castigar a la víctima sino para castigar a los hombres miembros de la familia que con frecuencia son obligados por la fuerza a presenciar el acto.
Порка является наказанием, предусматриваемым законами шариата,
Los azotes son una pena prescrita en la Ley cherámica,
Лишение свободы остается обычным наказанием за большинство преступлений,
La prisión sigue siendo la pena que se impone habitualmente por la mayoría de los delitos,
Замена не отбытой части наказания более мягким наказанием может быть применена после фактического отбытия.
El resto de una condena puede conmutarse con una pena menos severa después de que el convicto haya cumplido.
ночные смены не являются наказанием, если только вы не Мартини и Мур.
la medianoche no es un turno de castigo a menos que sean Martini y Moore.
Наказанием для обоих виновных было снижение выслуги лет,
La sanción impuesta a los dos oficiales consistió en la pérdida de antigüedad,
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления:
La pena de muerte era una sanción para una lista de crímenes no violentos:
Наказанием для лиц, возглавляющих террористические организации, является лишение свободы на срок от 12 до 20 лет.
La sanción impuesta a quien dirija una organización terrorista es una pena de 12 a 20 años de prisión.
Наказанием за преступление отмывания денег является лишение свободы на срок от двух до восьми лет.
La sanción por el delito de blanqueo de dinero es una pena de 2 a 8 años de de prisión.
В соответствии с действующим законодательством об иностранцах максимальным наказанием за контрабандный провоз является тюремное заключение сроком на один год.
En virtud de la legislación actual relativa a los extranjeros, el tráfico de indocumentados se castiga con una pena máxima de un año de reclusión.
Результатов: 874, Время: 0.149

Наказанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский