UNA PENA - перевод на Русском

наказание
castigo
pena
sanción
castigar
sentencia
condena
sancionar
represión
penalización
degradantes
жаль
lástima
pena
lamento
ojalá
mal
lamentable
triste
desafortunado
siento
es una pena
срок
plazo
período
duración
tiempo
mandato
fecha
prisión
pena
máximo
condena
приговор
sentencia
condena
pena
veredicto
fallo
muerte
лишению свободы
privación de libertad
penas de prisión
pena privativa de libertad
privativa de libertad
reclusión
encarcelamiento
a la detención
penas de cárcel
encarcelados
privadas de libertad
виде
forma
como
tipo
consistente
pena
especie
dicha
actividades
vista
se refiere
позор
vergüenza
desgracia
pena
deshonra
vergonzoso
lástima
culpa es
deshonor
estigma
verguenza
жалость
lástima
pena
compasión
piedad
mal por
лишению
privación
privar
pena privativa
prisión
denegación
a la detención
лишением свободы на срок
de prisión
de privación de libertad
pena
con privación de libertad por un período
en prisión por un período máximo
reclusión
con pena privativa de libertad
una pena de prisión de
con pena de prisión por un período
presidio

Примеры использования Una pena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es una pena que no fuera como usted.
Какая жалость, что она не была похожа на вас.
Bueno, es… es una pena.
Что ж, это… досадно.
Y eso es una pena.
И это позор.
Una pena, la cámara no lo huele.
Жалко, камера не чувствует запахи.
Es una pena que no disfrutaras tu comida.
Тебе должно быть стыдно, что ты не наслаждаешься едой.
Es una pena, hay algo triste en un libro que no ha sido leído.
Какая досада. Грустно осознавать, что есть непрочитанные книги.
Es una pena, es un precioso hotel.
Очень обидно это очень красивый… отель.
Es una pena que se haya roto.
Какая жалость, что вы его порвали.
Otras disposiciones requieren una pena máxima de 6 o más años de prisión.
Другими положениями предусматривается максимальное наказание в виде лишения свободы на срок шесть лет или более.
Bueno, verás, eso es una pena.
Ну видишь ли это позор.
Es una pena.
И это досадно.
Sería una pena que se repitiera.
Стыдно будет ее повторить.
Es una pena que nos haga perder el tiempo,
Очень жалко тратить время попусту,
Es una pena que solo aparezca en el primer acto.
Какая жалость, что вы появляетесь только в первом акте.
¡Es una pena!
Вот досада!
Fue sentenciado a una pena de 12 años de reclusión por delitos políticos.
Приговорен к 12- летнему тюремному заключению по обвинению в политической деятельности.
Sería una pena desperdiciar 14 meses de trabajo,¿no?
Обидно пустить 14 месяцев псу под хвост?
Bueno, es una pena.
Ну, это позор.
Bien, no insistiré,¡pero es una pena!
Хорошо, я не буду настаивать… но это досадно.
Pero es una pena por lo de Epcot.
Какой облом насчет Эпкота.
Результатов: 1113, Время: 0.116

Una pena на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский