МУЧЕНИЯ - перевод на Немецком

Strafe
наказание
мучения
муки
кара
штраф
казнь
приговор
срок
обличил
наказал
Pein
наказание
мучения
агония
мука
Peinigung
наказание
кара
казнь
мучения
муки
Qual
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания
Qualen
боль
мучения
муки
пытки
агонии
страдания
Höllenqualen

Примеры использования Мучения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они скроют раскаяние, когда увидят мучения.
Sie empfinden insgeheim Reue, wenn sie die Pein sehen.
Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
Also erfahrt Meine Peinigung und Meine Warnungen!
приготовит ему великие мучения.
bereitet ihm gewaltige Strafe.
А если вы будете неблагодарны, то ведь мучения от Меня тяжки».
Und wenn ihr undankbar seid, so ist meine Pein hart.>».
им уготованы вечные мучения.
für sie gibt es beständige Strafe.
И оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.
Dann erwies ALLAH uns Gnade und schützte uns vor der Peinigung der Gluthitze.
Воистину, это были мучения в Великий день.
Es war die Pein eines gewaltigen Tages.
Они скроют раскаяние, когда увидят мучения.
Sie halten Reue geheim, wenn sie die Strafe sehen.
Они скроют раскаяние, когда увидят мучения.
Und sie verheimlichten die Reue, als sie die Peinigung sahen.
Мы приготовили для них мучения в Пламени.
Und Wir haben für sie die Pein des Feuerbrandes bereitet.
Мы приготовили для них мучения в Пламени.
Und bereitet haben Wir für sie die Strafe der Feuerglut.
Воистину, это были мучения в Великий день.
Gewiß, es war eine Peinigung eines gewaltigen Tages.
Аллах приготовил для них тяжкие мучения.
Allah hat für sie strenge Strafe bereitet.
Мы приготовили для них мучения в Пламени.
Und WIR bereiteten ihnen die Peinigung der Gluthitze.
И оказал нам милость Аллах и избавил нас от мучения самума.
Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes.
Воистину, это были мучения в Великий день.
Das war wahrlich die Strafe eines gewaltigen Tages.
Если кто из вас совершит явную мерзость, то ее мучения будут удвоены.
Wenn eine von euch eine offenkundige Schändlichkeit begeht, so wird ihr die Strafe verdoppelt.
Отпусти с нами сынов Исраила( Израиля) и не причиняй им мучения.
Lasse die Kinder Isra'ils mit uns gehen, und strafe sie nicht.
Просящий просил мучения, которые постигают.
Es fragt ein Fragesteller nach einer Strafe, die hereinbrechen wird.
Вкусите же мучения за то, что вы не верили.
Kostet nun die Strafe dafür, daß ihr stets ungläubig wart.
Результатов: 328, Время: 0.0905

Мучения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий