МУСУЛЬМАНАМИ - перевод на Немецком

Muslime
мусульмане
покорными
ислам
мусульманская
муслимов
предавшимися
Moslems
мусульманин
Gottergebene
мусульманами

Примеры использования Мусульманами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он называл вас мусульманами и прежде, и сейчас,
Er hat euch Muslime genannt, früher und(nunmehr)
Среди билинов 50- 55% являются мусульманами- суннитами, а остальные преимущественно христиане- католики.
Sie sind zu 50-55% sunnitische Muslime und der Rest sind überwiegend katholische Christen.
К ноябрю 2013 года среди приблизительно 25000 внесенных в список человек 88 человек были мусульманами, преимущественно албанцами.
Unter bislang(Stand: November 2013) rund 25.000 Ausgezeichneten waren 88 Moslems, überwiegend Albaner.
Он называл вас мусульманами и прежде, и сейчас,
ER nannte euch Muslime vorher und in diesem(Quran),
не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
sterbt nicht anders denn als Gottergebene.
Снос мечети в глазах населения стал самой серьезной трещиной в отношениях между индусами и мусульманами с момента обретения Индией независимости в 1947 году.
Die Zerstörung der Moschee galt als der schwerste Zusammenstoß zwischen Hindus und Moslems seit der Unabhängigkeit 1947.
не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
sterbt nicht anders denn als Muslime.
Тем не менее, даже если многие активисты и избиратели ПСР являются религиозными мусульманами, Эрдоган и Гюль по-прежнему привержены европейской интеграции.
Doch obwohl viele AKP-Aktivisten und Wähler fromme Muslime sind, halten Erdogan und Gül an der Integration in Europa fest.
мои родители осмеливались быть одновременно и мусульманами, и американцами.
waren meine Eltern unumwunden Muslime und Amerikaner.
многие из террористов в мире являются мусульманами.
sind viele Terroristen dieser Welt Muslime.
иудеями так и мусульманами, чтобы отметить 500- летнюю годовщину прибытия сефардов в Османскую империю.
Juden als auch Muslime, aus Anlass der Fünfhundertjahrfeier der Ankunft der Sephardim im Osmanischen Reich.
не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
sterbt nur als Muslime.
все равно пытаются называть себя благочестивыми мусульманами.
dennoch nennen sie sich devote Muslime.
будучи мусульманами.
die dann Muslime sind.
большинство погибших были малайскими мусульманами.
die meisten Todesopfer jedoch malaiische Muslime.
включая населенные мусульманами регионы, такие как Татарстан
einschließlich der vorwiegend von Muslimen bewohnten Regionen
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса,
Unsere Interaktionen mit dem Muslimen sind vielleicht unbewusst von diesem defensiven Reflex beeinflusst,
Диалог с Ираном и мусульманами, в целом, по-прежнему зависит от разрешения палестино- израильского конфликта,
Der Dialog mit dem Iran und mit den Muslimen im Allgemeinen ist weiterhin abhängig von der Lösung des Konfliktes zwischen Israel
Встречи с людьми, работающими в Египте над диалогом с мусульманами, в частности, с братьями доминиканского ордена из Каирского института Восточных исследований.
Treffen mit Menschen, die sich in Ägypten für den Dialog mit Muslimen einsetzen, vor allem die Dominikaner des Instituts für Orientalistik in Kairo.
В 1198 году он сумел заключить пятилетнее перемирие с мусульманами, воспользовавшись борьбой между братьями и сыновьями Саладина за его наследство.
Im Rahmen des deutschen Kreuzzugs gelang es ihm 1198, einen fünfjährigen Waffenstillstand mit den Muslimen zu vereinbaren, den er im Wesentlichen den inneren Kämpfen zwischen Saladins Brüdern und Söhnen um sein Erbe zu verdanken hatte.
Результатов: 102, Время: 0.0913

Мусульманами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий