МЯГКО - перевод на Немецком

sanft
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
gelinde
мягко
weich
мягкий
мягко
нежная
мягкотелым
гладким
размытый
mild
мягкий
слабый
мягко
легкой
кроток
vorsichtig
осторожно
аккуратно
тщательно
осторожен
аккуратна
быть очень осторожным
внимательны
бережно
мягко
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
schonend
мягко
и
осторожно

Примеры использования Мягко на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И говорите Вы тихо и мягко.
Und Sie sprechen leise und sanft.
Он всегда был отстраненным, мягко говоря.
Er war nie da, gelinde gesagt.
Трудные хадньлес используют профессиональную пластмассу АБС, мягко с пеной жемчуга, сплетенный ремень.
Harter hadnles Gebrauch Berufs-ABS-Plastik, weich mit Perlenschaum, gesponnener Bügel.
Для некоторых из этих мошенников, в самом деле, мягко говоря,« истек срок годности».
Gelinde gesagt haben einige dieser Schurken ihr Haltbarkeitsdatum wirklich überschritten.
И добро пожаловать рыбки в С мягко улыбаясь челюсти!
Und willkommen kleinen Fische in mit sanft lächelnd Backen!
Раздувной ролик воды, мягко касаться.
Aufblasbare Wasser-Rolle, sich weich berühren.
Это очень несправедливо, мягко говоря.
Das scheint mir sehr unfair, gelinde gesagt.
Многие думают, что я слишком мягко с вами обошелся.
Mehrere denken, ich sei zu sanft mit Ihnen umgegangen.
Красочный раздувной ролик воды, мягко касаться.
Bunte aufblasbare Wasser-Rolle, sich weich berühren.
Мои… отношения с Эндрю, мягко говоря, сложные.
Meine… Beziehung zu Andrew ist, gelinde gesagt, kompliziert.
Формула быстро впитывается непосредственно в теги кожи и работает мягко чешуйчатого их прочь.
Die Formel schnell absorbiert direkt in die Haut-Tags und arbeiten sanft Schneeflocken sie weg.
ДТК мягко закрывая.
Furnier-Blatt Hardware: Weich schließendes DTC.
это будет тяжелый труд, мягко говоря.
es wäre ziemlich arbeitsintensiv, gelinde gesagt.
Знаешь, когда губы просто медленно мягко ласкают друг друга.
Du weißt schon, wenn sich die Lippen langsam… sanft liebkosen.
Формула быстро впитывается непосредственно в кожу теги и работает, чтобы мягко хлопья их прочь.
Die Formel schnell absorbiert direkt in die Haut-Tags und arbeiten sanft Schneeflocken sie weg.
Управление обратным отсчетом непросто… мягко говоря.
Den Countdown zu manipulieren ist kompliziert, gelinde gesagt.
Прикладывает силу равномерно и мягко.
Übt Kraft gleichmäßig und sanft aus.
Мягко стелет. Это новый подход.
Weiche Verkaufstechniken, eine ganze neue Masche.
Слишком мягко сказано, чтобы описать, как оборвалась его жизнь.
Ein zu sanftes Wort dafür, wie er aus diesem Leben gerissen wurde.
Старую объявили" стратегически уязвимой". Мягко выражаясь.
Die alte Basis gilt als"strategisch verwundbar", um es milde auszudrücken.
Результатов: 140, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий