НАИЛУЧШИМ - перевод на Немецком

besten
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
das Beste
лучшая
лучше всех
beste
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
bessere
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
optimal
оптимально
наилучшим

Примеры использования Наилучшим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он изрекает истину и является Наилучшим из судий».
Er erzählt die Wahrheit, und Er ist der Beste derer, die entscheiden.
Которые прислушиваются к словам и следуют наилучшим из них.
Die auf das Wort hören und dem Besten davon folgen.
На самом деле бояться нечего и все пройдет наилучшим образом.
In der Tat gibt es nichts zu befürchten und alles wird gut gehen.
С его помощью я выполняю волю Божью… наилучшим образом.
Mit ihm erfülle ich Gottes Willen… so gut ich kann.
Ты должна выглядеть наилучшим образом.
Sie müssen gut aussehen.
чтобы мы выглядели наилучшим образом.
dass wir so gut aussehen wie möglich.
Надеюсь, все сложилось наилучшим образом.
Ich hoffe, das ging gut über die Bühne.
Низкое MOQ: Оно может встретить ваш образец дисплей дела очень наилучшим образом.
Low MOQ: Es kann Ihr Beispielanzeigegeschäft sehr gut treffen.
Ты сделал свое предложение наилучшим образом.
Du hast ihr in gutem Glauben ein Angebot gemacht.
Литьевая машина ENGEL e- cap обеспечивает максимальную эффективность в сочетании с наилучшим качеством продукции.
Die ENGEL e-cap steht für höchste Effizienz in Verbindung mit bester Produktqualität.
Студенты учатся наилучшим образом, когда они активно упражняются.
Schüler lernen am besten, wenn sie aktiv teilnehmen.
Наилучшим образом это условие может быть реализовано в рамках межрегионального взаимодействия.
Diese Bedingung kann am besten im Rahmen der interregionalen Interaktion realisiert werden.
Пробудете все 10 и выбираете одно, которое работает наилучшим образом.
Man probiert alle 10 aus. Und behält die, die am besten funktioniert.
Этот параметр является наилучшим для содержимого, которое обновляется регулярно,
Diese Einstellung ist am besten für Inhalte geeignet,
Оно о том, как наилучшим образом способствовать здоровью и благополучию следующего поколения.
Es geht darum festzustellen, wie man am besten die Gesundheit und das Wohlergehen der nächsten Generation fördert.
Таким образом, виртуальные миры являются наилучшим способом для нас, чтобы по существу организовать
Virtuelle Welten sind also die beste Methode, um Information zu organisieren
Этот параметр является наилучшим для содержимого, которое, как ожидается,
Diese Einstellung ist am besten für Inhalte geeignet,
Во многих случаях это является наилучшим функциональным решением,
Dies ist oftmals die beste funktionelle Lösung,
Несколько наилучшим образом установленных факторов увеличивают риск рака груди
Einige gut eingerichtete Faktoren erhöhen die Gefahr des Brustkrebses und sie schließen Familiengeschichte,
Мы обновляем эту функцию, чтобы наилучшим образом обновить ваш разговор с нашей случайной функцией чата.
Wir aktualisieren diese Funktion am besten zu Ihrem Gespräch mit unserer zufälligen Chat-Funktion aktualisieren.
Результатов: 204, Время: 0.0528

Наилучшим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий