НАСЧЕТ - перевод на Немецком

wegen
из-за
насчет
по поводу
благодаря
путями
über
через
по поводу
около
обсудить
рассказать о
говорить о
es mit
это с
его с
насчет
ее с
это со
дело с
его со
там с
ее со
и с
Wärs mit
насчет
wär's mit
wäre mit

Примеры использования Насчет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как насчет восстановления утраченной гармонии Дрейка? Нет?
Wie wär es mit Drakes Wiederherstellung geflohener Ruhe?
Насчет Джесси и Рэя.
Wegen Jesse und Ray.
А у меня есть новости насчет Грина.
Ich habe Neuigkeiten über Green.
Как насчет ужина?
Wie wär's mit einem Abendessen?
А что насчет ограбления банка?
Was war mit dem Bankraub?
А как насчет крови ведьмы?
Was wäre mit dem Blut einer Hexe?
Как насчет" Привет, сынок.
Wie wärs mit einem"Hallo, mein Sohn.
Что насчет Сиэтл Прэс?
Was ist mit dem Seattle Pres?
А что насчет газет?
Wie steht es mit Zeitungen?
Мне жаль насчет твоего пациента.
Tut mir leid wegen deinem Patienten.
Он не врал насчет Марко.
Er hat über Marco nicht gelogen.
Как насчет волчицы?
Wie wär's mit der Wolfdame?
А как насчет Кейси?
Und was war mit Casey?
Как насчет ментальный гений?
Was wäre mit Wahnsinns-Genie?
Как насчет команды?
Wie wärs mit einem Team?
Что насчет Честера Хаймса?
Was ist mit Chester Himes?
А как насчет экскурсии по острову?
Wie wäre es mit einer Tour durch die Insel?
Мне пришлось врать насчет своих родителей.
Ich musste wegen meiner Eltern lügen.
Я поговорю с Ричардом насчет охраны и телефонов.
Ich rede mit Richard über die Sicherheit und die Telefone.
Как насчет ужина?
Wie wär's mit Abendessen?
Результатов: 5524, Время: 0.1661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий