НАСЧЕТ - перевод на Испанском

sobre
о
по
об
относительно
по вопросу о
посвященных
de
по
в
из
от
о
на
с
для
области
организации
con
с
со
касается
acerca
относительно
поводу
вопросу о
информацию о
о том
pasa con
случиться с
провести с
пройти с
произойти с
pasó con
случиться с
провести с
пройти с
произойти с
pasará con
случиться с
провести с
пройти с
произойти с

Примеры использования Насчет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что насчет господина Хайнекена?
¿Qué pasará con el Sr. Heineken?
А что насчет Рене?
¿Qué pasó con Renee?
У меня есть правила насчет сотовых во время сеансов.
En realidad tengo una regla sobre… los teléfonos durante las sesiones.
Но что насчет Господ, Зарго и других?
Pero¿qué pasa con los señores, Zargo y los demás?
А что насчет дочери, ты с ней говорила?
Qué hay de la hija,¿has hablado con ella?
Но это не значит, что я ошибаюсь насчет Последней Надежды.
Pero eso no significa que esté equivocada en lo de Última Esperanza.
Что насчет Судьи?
¿Qué pasó con el Juez?
Что насчет нас?
¿Que pasará con nosotras?
А что насчет краски и отбеливателя?
¿y qué pasa con la pintura y… y la lejía?
И что насчет миграции Огнеедов?
¿Y qué hay de la migración de los Gusanos de fuego?
он хочет поговорить насчет своей карьеры, опять!
quiere hablar de su carrera de nuevo!
А что насчет Халканов?
¿Qué pasará con los halkanos?
Что насчет тела?
¿Qué pasó con el cuerpo?
Что насчет другого преступника, водителя?
¿Que pasa con el otro delincuente, el chofer?
А что насчет брата Козака, Д' Гора?
¿Qué hay de D'Ghor, el hermano de Kozak?
поговорить насчет Калигулы, Сталина.
hablar de Calígula, Stalin.
Что насчет Мэтта и Бена?
Que pasará con Matt y Ben?
А что насчет твоих исторических исследований?
¿Qué pasó con tu estudio histórico?
Что насчет клиентов и сотрудников банка?
¿Qué pasa con los clientes y los empleados del banco?
Что насчет идентификации другой жертвы?
¿Qué hay de la identificación de la otra víctima?
Результатов: 8619, Время: 0.1683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский