НАШИ ДОМА - перевод на Немецком

unsere Häuser
наш дом
у нас дома
нам домой
наше место
unser Zuhause
наш дом
unsere Heimat
unser Haus
наш дом
у нас дома
нам домой
наше место

Примеры использования Наши дома на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это правда, но наши дома как домино.
Das stimmt. Aber unsere Häuser sind wie Dominosteine.
Наши дома, наши машины, наше членство в клубах,
Unsere Häuser, unsere Autos, unsere Clubmitgliedschaften,
Веками наши дома были союзниками,
Unsere Häuser waren jahrhundertelang Verbündete.
теперь их почетная миссия выполнена, они смогли благополучно покинуть наши дома и вернуться на свою планету.
nun ihre ehrenvolle Mission erfüllt ist, konnten sie unser Zuhause sicher verlassen und zu ihrem Planeten zurückkehren.
Так обидно, что нам пришлось продать наши дома в Европе. наши дома в Европе
Es ist so eine Schande, dass wir unsere Häuser in Europa verkaufen mussten,
за чем именно эти насекомые стремятся попасть в наши дома.
was genau diese Insekten sind, um in unser Zuhause zu gelangen.
И мы покидаем наши дома в один и тот же день, чтобы пойти и проголосовать.
und wir alle verlassen unser Haus am selben Tag, um wählen zu gehen.
Они говорят, мы должны оставаться сильными и защищать наши дома, но теперь ковены больше не будут языческими.
Sie sagen, wir müssen stark bleiben und unsere Häuser verteidigen. Aber vorerst dürfen sich keine Hexenzirkel in Gentilly ansiedeln.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали:« Наши дома остались беззащитны».
Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis,(heimzukehren,) indem sie sagten:"Unsere Häuser sind ohne Schutz.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали:« Наши дома остались беззащитны».
Und eine Gruppe von ihnen baten den Gesandten um Erlaubnis und sagten:"Unsere Häuser sind nicht befestigt.
ботинках, мы притащим его в наши дома, и наши дома тоже будут вонять, как дерьмо.
Schuhen sein und wir würden es in unsere Häuser tragen und dann würden unsere Häuser auch nach Scheiße riechen.
И тогда некоторые из верующих сказали Пророку:" Наши дома остались без защиты от врагов.
Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis,(heimzukehren,) indem sie sagten:"Unsere Häuser sind ohne Schutz.
у пророка( позволенья удалиться), говоря:" Наши дома остались без защиты.
indem sie sagten:"Unsere Häuser sind ohne Schutz.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам- несмотря на то,
Die stärkere Kühlung unserer Häuser mit Klimaanlagen im Sommer wird ebenso dazu beitragen-
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали:« Наши дома остались беззащитны».
Und ein Teil von ihnen bat den Propheten um Erlaubnis und sagte:"Unsere Wohnungen sind schutzlos.
посланное умирать в войне в Инсомнии, когда наши дома связаны оковами.
um im Kampf um Insomnia zu sterben… während unsere Heimat versklavt wird.
вторгаются к нам и разрушают наши дома, наши семьи или даже родителей,
bei uns einmarschiert sind, und unsere Häuser und Familien zerstört haben
воздуха, разделяющие наши дома.
Luft schauen könnte, die unsere Häuser trennen.
наши города, наши дома. Когда же вы наконец осознаете необходимость в моей программе,
in unsere Städte, in unsere Häuser, und wenn Sie einsehen, wie wichtig mein Programm ist, wird es zu spät sein
Наши дома.
Unsere drei Häuser.
Результатов: 2097, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий