НЕВЕРОЯТНЫЕ - перевод на Немецком

unglaubliche
невероятно
потрясающе
очень
удивительно
чрезвычайно
поразительно
необычайно
неимоверно
не могу поверить
поверить не могу
erstaunlichen
удивительно
потрясающе
поразительно
невероятно
на удивление
изумительно
потрясающей
замечательно
потрясающим
изумительный
außergewöhnliche
чрезвычайно
необычно
необычайно
исключительным
экстраординарно
необычным
удивительно
необыкновенно
необычайной
выдающейся
unglaublichen
невероятно
потрясающе
очень
удивительно
чрезвычайно
поразительно
необычайно
неимоверно
не могу поверить
поверить не могу
unglaublich
невероятно
потрясающе
очень
удивительно
чрезвычайно
поразительно
необычайно
неимоверно
не могу поверить
поверить не могу
unvorstellbare
невероятно
невообразимо
немыслимо
невозможно представить
непостижимо

Примеры использования Невероятные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Например, в Лондоне, где за последние несколько лет построили эти невероятные здания.
In London beispielsweise, mit außergewöhnlichen Gebäuden, die in den letzten Jahren entstanden.
Невероятные, незримые, потрясающие вещи.
Unfassbare, unsichtbare, unglaublich Dinge.
Но я также услышала некоторые действительно невероятные идеи, как управлять разновозрастным коллективом.
Aber ich hörte auch einige wirklich haarsträubende Ideen, wie man den Mehrgenerationen- Arbeitsplatz navigiert.
У Хорхе невероятные глаза, а у Кэмпбелла улыбка.
Jorge hat diese Augen, aber Campbell hat dieses Lächeln.
Страны- кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Beitrittswillige Länder strengten sich gewaltig an, um diese Bedingungen zu erfüllen.
Умеет готовить эти невероятные запеченные яйца с зелеными помидорами.
Er macht diese wahnsinnig guten gebackenen Eier mit grünen Tomaten.
Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем.
Es geschehen unwahrscheinliche Dinge, die wir nicht begreifen können.
Невероятные бонусы Акселя.
Axls fantastische Bonusse.
У них есть невероятные силы… но они их не заслужили.
Sie haben große Macht, aber sie haben sie sich nicht verdientet.
Мы невероятные везунчики, что отделались только незначительными ранениями.
Wir sind sehr glücklich, nur mit einigen Verletzungen davon gekommen zu sein..
Это были невероятные пару дней.
Ich hatte ein paar wunderbare Tage hier.
Это предание породило многочисленные невероятные слухи, которые дошли до наших дней.
Diese Legende gab den Anstoß für unzählige Gerüchte, welche bis heute weiterleben.
Эти невероятные новости не появились бы сами собой.
Diese fantastischen Neuigkeiten geschahen aber nicht von selbst.
Невероятные скорости, даже при бесплатной подписке.
Hervorragende Geschwindigkeiten, auch beim kostenlosen Paket.
Именно невероятные версии и неразгаданные вопросы заставляют нас двигаться вперед.
Und es sind die verrückten Möglichkeiten, die unbeantworteten Fragen, die uns voran treiben.
что все это фантазии, невероятные чудеса.
dies seien Phantasien und unglaubwürdige Wunder.
вы можете пережить там всевозможные невероятные вещи.
Sie können dort alle möglichen faszinierenden Dinge erleben.
Ты пишешь эти невероятные телевизионные шоу.
Sie schreiben diese tolle Fernsehshow.
У меня есть невероятные новости.
Ich habe aufregende Neuigkeiten.
У нее были невероятные ноги.
Sie hatte… spektakuläre Füße.
Результатов: 123, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий