ОБЪЕМЛЕТ - перевод на Немецком

umfaßt
включать
охватывают
содержат
входит
насчитывают
состоят
объемлют
allumfassend
всеобъемлющий
объемлет
umfängt

Примеры использования Объемлет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наш Господь объемлет знанием всякую вещь.
Unser Herr umfaßt alle Dinge in seinem Wissen.
Он объемлет знанием всякую вещь».
Er umfaßt alle Dinge in seinem Wissen.».
Он сказал:" Не объемлет завет Мой неправедных.
Er sprach:"Mein Versprechen erstreckt sich nicht auf die, die Unrecht tun.
Воистину, Он объемлет всякую вещь.
Sicherlich, Er umfaßt doch alles.
Он сказал:" Не объемлет завет Мой неправедных.
Er sagte:"Mein Bund erstreckt sich nicht auf die Ungerechten.
Воистину, Он объемлет всякую вещь.
Siehe, Er umfaßt doch alle Dinge.
Его Престол объемлет небеса и землю,
Sein Thron umfasst die Himmel und die Erde,
Их козни вам не повредят,- Аллах все их деяния объемлет( и сочтет)!
wird ihre List euch nichts schaden. Gott umgreift, was sie tun!
а ведь мой Господь объемлет то, что вы совершаете.
mein Herr umfaßt alles, was ihr tut.
говоря:" Господи наш! Твоя милость объемлет всякую вещь и Твое знание охватывает все.
die glauben:«Unser Herr, Du umschließt alle Dinge in deiner Barmherzigkeit und deinem Wissen.
Мы сказали тебе:" Воистину, твой Господь объемлет людей знанием и мощью!
dein HERR wird die Menschen zugrunde richten!
Которые Ему претят,- Аллах объемлет все, что делают они!
ALLAH bleibt alledem, was sie tun, allumfassend.
Мы сказали тебе:" Истинно, Господь твой объемлет людей своим ведением:
Und als Wir zu dir sprachen:«Dein Herr umfängt die Menschen.» Und Wir haben das Traumgesicht,
И объяло их то, над чем они издевались.
Und das, worüber sie zu spotten pflegten, umfing sie.
И объяло их то, над чем они издевались.
Und sie umgab das, was sie zu verspotten pflegten.
Но злые ухищренья и уловки Объемлют только тех, кто их чинит.
Aber die bösen Ränke umschließen nur ihre Urheber.
Ты объял всякую вещь милостью
DU umfaßt alles mit Gnade und Wissen,
Ты объемлешь все сущее милостью
DU umfaßt alles mit Gnade und Wissen,
включающей все объятые Троицей существа, в том числе и не происходящие непосредственно от Троицы.
die von der Paradies-Trinität umfangen worden sind, auch wenn sie nicht direkten trinitären Ursprungs sind..
Объяли меня воды до души моей,
Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich;
Результатов: 100, Время: 0.3292

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий