ОДИНОКАЯ - перевод на Немецком

einsamer
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна
alleinstehende
одинок
не замужем
Single
сингл
холостяк
одинок
свободен
холост
одиночный
одноместный
незамужняя
песню
Lone
лоне
одинокая
лоун
alleinerziehende
einsame
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
einsam
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
einsames
одиноко
одиночество
одинок
одиночки
тоскливо
der Einsame

Примеры использования Одинокая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Или одинокая старая дева.
Oder eine einsame alte Jungfer.
Такая грустная и одинокая, но очень красивая.
Ein trauriges Ding und so einsam, aber wunderschön.
Не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.
Я старая. Одинокая.
Ich bin alt, allein.
Очень одинокая 16- летняя девушка отказалась от своего первого сына.
Ein sehr einsames 16-jähriges Mädchen gab ihren erstgeborenen Sohn ab.
Одинокая гора.
Der Einsame Berg.
Напряженная, злая, одинокая, конечно, но.
Gestresst, sauer, einsam, sicher, aber… oh.
а теперь я одинокая суперзвезда.
jetzt bin ich ein einsamer Superstar.
Одинокая Гора тревожит меня.
Der Einsame Berg bereitet mir Sorgen.
Это была длинная, одинокая жизнь.
Es war ein langes, einsames Leben.
глупая… и одинокая.
und dumm… und einsam.
Одинокая луна, расскажи же ей это, о, одинокая луна!
Einsamer Mond, bitte sag es ihr, oh, einsamer Mond!
Вот эта жизнь. Она одинокая?
Dieses Leben, ist es einsam?
Ты очень одинокая ящерица.
Du bist eine sehr einsame Eidechse.
У меня была тяжелая, одинокая и несчастная жизнь.
Ich hatte wirklich ein hartes, einsames und unglückliches Leben.
А ты всего лишь одинокая старая птица.
Du bist nur ein einsamer, alter Vogel.
Но возможно не столь одинокая сегодня вечером.
Aber vielleicht nicht so einsam heute Nacht.
Я- одинокая душа.
Ich bin eine einsame Seele.
Да, одинокая жизнь.
Yeah, ein einsames Leben.
Ты- одинокая тростинка.
Du bist ein einsamer Halm.
Результатов: 95, Время: 0.066

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий