ОСЛОЖНЕНИЯ - перевод на Немецком

Komplikationen
осложнения
Probleme
проблема
забота
беда
задачу
трудности
Komplikation
осложнения

Примеры использования Осложнения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пситтакоз может вызывать проблемы с нервами и невологические осложнения.
Und Psittakose kann zu Nervenproblemen- und neurologischen Komplikationen führen.
Это создает осложнения для экспертов, которые пытаются удалить татуировку потом.
Fachleute, die später diese Art von Tätowierung entfernen wollen, stoßen dann danach auf Komplikationen.
При переломе бедренной кости бывают осложнения, но с ней опытные врачи.
Ein Oberschenkelbruch kann kompliziert sein, aber wir werden uns darum kümmern.
Осложнения после трансплантации сердца.
Lebensqualität nach einer Herztransplantation.
Были осложнения.
Es wurde kompliziert.
какого рода осложнения?
welche Art von Komplikation?
но были осложнения.
da gab es Schwierigkeiten.
Нет, но вампиры на территории школы, могут быть осложнения.
Nein… aber Vampire in der Schule,…-… das könnte Folgen haben.
Adverse Events Осложнения.
Übersetzt von~~ Drenton, cimbom1905 und TNGS.
Было доказано, что плоды, выращенные их них, вызывают рак и другие осложнения у лабораторных животных.
Die so erzeugt werden, haben aber nachweislich Krebs und andere Probleme bei Labortieren hervorgerufen.
Было доказано, что плоды, выращенные их них, вызывают рак и другие осложнения у лабораторных животных.
Die so erzeugt werden, haben aber nachweislich Krebs und andere Probleme bei Labortieren hervorgerufen.
Дальнейшие осложнения предотвратил Мэтт Рид, который увеличил разрыв до двух очков.
Matt Read verhinderte aber jede weitere Komplikation, in dem er in Überzahl zwei gegen einen erfolgreich war.
Да ладно, вы заставили ребенка сделать ложный телефонный звонок чтобы спровоцировать осложнения между церковью Поттера и копами?
Kommen Sie, haben Sie den Jungen dazu angestiftet, den gestellten Anruf zu tätigen, um Probleme mit Potters Kirche und der Polizei zu verursachen?
но серьезного осложнения.
aber ernsthaften Komplikation, kontraindiziert.
Хотя симптомы кашель может быть разочарование в их собственном праве, осложнения кашля может быть вообще хуже который собирается привести к еще более разочарование в будущем.
Während die Symptome der Husten in ihrem eigenen Recht frustrierend sein könnte, können die Komplikationen in der Husten insgesamt schlechter sein, die zu noch mehr Frustration in der Zukunft führen soll.
В случае периферические головокружения пересмотр движения частицы очень эффективны в облегчении осложнения, связанные с головокружения.
Im Falle einer peripheren Schwindel sind Teilchen Neupositionierung Bewegungen sehr wirksam bei der Linderung der Komplikationen im Zusammenhang mit Schwindel.
политических и моральных осложнения.
politische und moralische Folgen haben.
может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
das Fäkalien darum herumschwimmen und die Aoartareparatur infizieren könnten, und diese Komplikation könnte fatal sein.
Осложнений быть не должно.
Es dürfte keine Komplikationen geben.
Осложнений нет.
Keine Komplikationen.
Результатов: 106, Время: 0.21

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий