ОТВАЛИ - перевод на Немецком

lass
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
geh weg
уходим
уезжаем
verschwinde
исчезновение
уходить
убираться
уезжать
исчезнуть
пропадают
свалим
отсюда
сматываться
Hau ab
проваливай
убирайся
уходи
отвали
сваливаю
вали отсюда
беги
zurück
вернуться
обратно
назад
возвращаться
предыдущий
снова
домой
возвращение
позади
geh runter
спустимся
спустимся вниз
lasst
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
verzieh dich

Примеры использования Отвали на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Отвали, или я разобью стакан о твое милое лицо.
Hau ab, oder du kriegst das Glas wieder in deine Fleckenfresse.
Отвали от меня.
Geh weg von mir.
Отвали от моего рта.
Lass meinen Mund in Ruhe.
Отвали от меня!
Geh runter von mir!
Отвали, сучка!
Verschwinde, Schlampe!
А теперь отвали.
Und jetzt verzieh dich.
Отвали, ты мне не отец.
Verpiss dich. Du bist nicht mein Dad.
Отвали от меня, сучка!
Geh weg von mir, du Schlampe!
Отвали от него!
Lass ihn erst mal!
Марк, отвали от меня.
Mark geh runter von mir.
Отвали, неудачник.
Hau ab, Loser.
Отвали, Майк.
Zurück Mike.
Отвали, чувак.
Verschwinde, Mann.
Дурантос, отвали.
Durantos, verzieh dich.
Отвали от меня!
Lasst mich!
Отвали, Фрэнк.
Verpiss dich, Frank.
Отвали, у тебя была вся ночь.
Geh weg, du warst gestern Abend dran.
Отвали от меня!
Lass mich!
Отвали, Янг, я встречал скорую.
Hau ab, Yang. Ich habe mit der Ambulanz gesprochen.
Отвали, Сьюзан Бойл!
Zurück, Susan Boyle!
Результатов: 157, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий