ОТОШЕЛ - перевод на Немецком

ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
trat
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
wich
мягкой
отступали
отклоняются
переключатели
уклоняются
закате
уступить место
нежные

Примеры использования Отошел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
В середине 1990- х годов отошел от политической жизни.
In den späten 1990er Jahren zog er sich aus dem politischen Leben zurück.
Он, как от грязного места, поспешно отошел от нее.
Wie von einem unsauberen Orte trat er schnell von ihr weg.
В 1994 году отошел от политики.
Zog er sich aus der Politik zurück.
Они говорили, что он отошел в мир иной.
Sie sagten, er käme an einen besseren Ort.
Я от предыдущего еще не отошел.
Hab die letzte noch nicht verdaut.
В 1959 году музыкант отошел от активной деятельности.
Zog sich der Künstler vom aktiven Theaterleben zurück.
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
Er aber ward unmutig über die Rede und ging traurig davon; denn er hatte viele Güter.
И когда Дж' онн отошел, я… я увидел,
Als J'onn ging, sah ich, dass Jeremiah versuchte,
И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.
Der Rabschake trat den Rückweg an und fand den König von Assur im Kampf gegen die Stadt Libna. Sanherib war inzwischen, wie der Rabschake gehört hatte, von Lachisch abgezogen.
В“ портреты macchiaioli” отошел от поисков истины,
In“Porträts Macchiaioli” wich von der Suche nach Wahrheit,
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
Er aber wurde unmutig über das Wort und ging traurig davon; denn er hatte viele Güter.
Дух Иеговы отошел от Сау́ла, и его стал мучить злой дух от Иеговы.
Und der Geist des HERRN wich von Saul, und ein böser Geist vom HERRN machte ihn unruhig.
Муса напоил[ овец] за них, потом отошел в тень и сказал:" Господи!
Dann tränkte er für beide(ihre Tiere), dann wandte er sich ab(und ging) in den Schatten, dann sagte er:"Mein HERR!
Я отошел на минуту, а ты уже говоришь
Ich überlasse es für eine Sekunde, und du bist
В то время Иуда отошел от братьев своих и поселился близ одногоОдолламитянина,
Es begab sich um dieselbe Zeit, daß Juda hinabzog von seinen Brüdern und tat sich zu einem Mann von Adullam,
Князь отошел, стараясь не дать заметить,
Der Fürst trat zur Seite, bemüht, es sich nicht merken zu lassen,
По Лионскому договору 1601 года Жекс отошел Франции и вновь перешел в католическую веру.
Durch den Vertrag von Lyon kam die Stadt 1601 an Frankreich und kehrte wieder zum katholischen Glauben zurück.
После того, как Владимир Григорьянц отошел от руководства завода его возглавил Евгений Дружинин.
Nachdem Wladimir Grigoriants die Leitung des Betriebes verlassen hatte, wurde er von Jewgeni Druschinin geleitet.
Я отошел на две секунды за шоколадным мартини, а моя жена уже
Ich bin für 2 Sekunden weg, um Schokoladen-Martinis zu holen…
На исходе 1930- х годов Мюнхгаузен постепенно отошел от политики, но оставался одним из наиболее поддерживаемых национал-социалистами авторов.
Im Laufe der 1930er Jahre zog sich Münchhausen aus der Tagespolitik zurück, blieb jedoch einer der von der NS-Literaturpolitik am meisten geförderten Autoren.
Результатов: 70, Время: 0.0818

Отошел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий