KÄME - перевод на Русском

придет
kommt
wird
auftaucht
reif ist
da
wieder
eintrifft
ereilt
vorbeikommt
пришел
kam
hier
bin hier
wollte
da ist
gekommen bist
bin hergekommen
erschien
приедет
kommt
hier
da
ist
eintrifft
abholt
идет
geht
kommt
läuft
folgt
hin
tobt
zieht
jetzt
unterwegs
wandert
попаду
komme
gehe
treffe
fallen
пошел
ging
fick
kam
zog
folgte
wollte
lief
los
scheiß
verpiss
вернется
zurückkommt
wieder
zurückkehrt
kommt
wiederkommt
zurück ist
kehrt
wieder da ist
geht zurück
wiederkehrt
зашел
ging
kam
betrat
wollte
vorbeikommen
gekommen bist
rein
vorbei
выйдет
kommt
rauskommt
geht
verlassen
funktioniert
heiratet
erscheint
klappt
draußen
steigt
пришло
kam
da
ist reif
hier
es ist
stammt
nunmehr
eintraf

Примеры использования Käme на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wäre schön, wenn er morgen käme.
Было бы здорово, если бы он пришел завтра.
Ich habe dich ja gewarnt, dass Tom käme.
Я же тебя предупреждал, что Том придет.
Katherine? Du sagtest nicht, dass Katherine käme.
Ты не говорила, что Кэтрин тоже придет.
Wir erhielten ein Signal. Koordinaten. Wir dachten, es käme von euch.
Мы получи сигнал с набором координат и подумали, что он пришел от вас.
Dann käme zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde.
А затем пришло к ним то, что им было обещано.
Was würdest du denken, wenn ich nicht käme?
Что бы ты подумал, если бы я не пришел?
Ich hätte nicht gedacht, dass Tom käme.
Я не думал, что Том придет.
Für nichts in der Welt käme ich noch mal hierher.
Да, я сама сюда больше не приду ни за какие коврижки.
Du benimmst dich so, als käme Weihnachten dieses Jahr frühzeitig.
У тебя как будто Рождество пришло пораньше.
Als Kind hatte ich immer diese Fantasie, dass jemand käme und mich rettete.
И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто-нибудь придет и спасет меня.
Käme ich dann allein?
Разве я пришла бы одна?
Aber ich dachte, Sie sagten es käme aus dem Nichts.
Но я думал вы сказали, что это пришло из ниоткуда.
Sagen Sie ihm, ich käme gleich.
Скажите ему, пожалуйста, что я скоро приду.
Also entsenden wir sie, sodass es aussieht, als käme sie in Frieden.
Так что мы отправим ее к нему и скажем, что она пришла с миром.
Ich dachte, es käme aus buddhistischen Tempeln.
Я всегда думал, что оно пришло из Буддистских монастырей.
Du hast ihm geschrieben, Keaton käme her?- Nein, Nick?
Ты сказала ему, что Китон приехал сюда?
Käme das in falsche Hände, würde die Welt stehen bleiben.
Если бы это попало не в те руки, весь наш мир бы остановился.
Ich dachte, AJ käme aus der Schule.
Я думала это ЭйДжей вернулся из школы.
Wenn nur Monsieur Camembert noch käme.
Если бы только м- сье Камембер вернулся. Ты помнишь его?
Und dass er in die Hölle käme.
И говорил, что попадет в ад.
Результатов: 164, Время: 0.0993

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский