ПРИШЛА - перевод на Немецком

kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
bin hier
bin
его
свой
da
там
поскольку
здесь
когда
тут
и
тогда
рядом
так
туда
gekommen bist
пришел
приехал
прибыли
попал
bin hergekommen
erschien
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
will
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
ist hier
hier bist
war
его
свой
ist
его
свой
willst
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
bist
его
свой
bist hergekommen

Примеры использования Пришла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я пришла вернуть вашу улику.
Ich bin hier, um die Beweise zurückzugeben.
Она пришла забрать рукопись его новой книги.
Sie wollte das Manuskript seines neuen Buchs abholen.
Алиша пришла к нам.
Alisha kam zu uns.
Я пришла попросить у тебя помощи.
Ich bin hier um Dich um Deine Hilfe zu bitten.
Я так рада, что ты пришла.
Ich bin so froh, dass du gekommen bist.
Она еще не пришла.
Sie ist nicht da.
Она не пришла на работу. На телефонные звонки не отвечала.
Sie erschien nicht auf der Arbeit, ging nicht ans Telefon.
Я пришла, чтобы пригласить тебя домой.
Ich bin hergekommen, um dich ins Haus einzuladen.
Я же пришла, верно?
Ich bin doch hier?
Я пришла поговорить о вашем племяннике.
Ich bin hier, um über Ihren Neffen zu sprechen.
Я пришла, чтобы это сказать.
Das wollte ich dir sagen.
Серсея пришла ко мне.
Cercei kam zu mir.
Я пришла забрать Лили.
Ich bin hier um Lily abzuholen.
Передайте ему что я уже пришла.
Sagen Sie ihm, dass ich da bin?
Я так рада, что ты пришла.
Ich bin froh, dass du gekommen bist.
Я пришла из Балтимора.
Ich bin von Baltimore raufgekommen.
Я пришла вас поблагодарить.
Ich bin hergekommen, um Ihnen zu danken.
Богиня пришла ко мне во сне.
Unsere Lady erschien mir in einem Traum.
Я пришла, чтобы поговорить о вашем племяннике.
Ich bin hier, um über Ihren Neffen zu sprechen.
Я пришла посмотреть на него.
Ich wollte ihn mir ansehen.
Результатов: 2417, Время: 0.2037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий