ПРИШЛИ - перевод на Немецком

kamen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
sind hier
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
da
там
поскольку
здесь
когда
тут
и
тогда
рядом
так
туда
gekommen sind
пришел
приехал
прибыли
попал
da sind
быть там
быть рядом
быть здесь
поскольку его
так как его
hast Besuch
пришли
Schick
отправь
пошли
пришлю
шикарный
модной
шик
шикарно
stammen
происходят
пришли
родом
относятся
появились
принадлежат
были
поступили
выходцы
Kamt

Примеры использования Пришли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы пришли поговорить о законопроекте Клэр.
Sie sind hier, um über Claires Gesetzesvorhaben zu sprechen.
Мы пришли навестить мою тетю.
Wir sind hier um meine Tante zu sehen.
Мы так рады, что вы пришли.
Wir freuen uns wirklich, dass Sie da sind.
Брат Ман, пришли.
Bruder- Yip, wir sind da.
Спасибо, Мэл, что пришли.
Danke Mel, dass Sie gekommen sind.
Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
Bitte schick mir ein Foto von dir.
Мы пришли забрать друга.
Wir wollen einen Freund abholen.
К тебе пришли, малыш.
Du hast Besuch, mein Kleiner.
Мы пришли снять деньги.
Wir sind hier, um Geld abzuheben.
Эти животные пришли в мой офис.
Die Bestien kamen in mein Büro.
Мы пришли насчет собаки.
Wir sind hier wegen einem Hund.
Г-н Перес, хорошо, что вы пришли.
Monsieur Perez, schon, dass Sie da sind.
Они еще не пришли.
Sie sind noch nicht da.
Я думаю вы справились Спасибо, что пришли.
Wir sind fertig. Danke, dass Sie gekommen sind.
Убей его или пришли его сюда, и я сама его прикончу.
Töte ihn oder schick ihn hinaus und ich werde es tun.
Вы пришли, чтобы украсть моего мужа?
Wollen Sie mir meinen Mann stehlen?
Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи.
Der Gewinne von Pepsi stammen von ihren gesunden Lebensmitteln.
Мы пришли вытащить тебя отсюда.
Wir sind hier, um dich rauszuholen.
Они пришли в мой дом с оружием.
Sie kamen mit einer Waffe in mein Haus.
Спасибо, г-жа адвокат, что пришли на" Радио Шаранты.
Danke, Frau Anwältin, dass Sie hier bei Charente FM waren.
Результатов: 2878, Время: 0.1467

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий