STAMMEN - перевод на Русском

происходят
passieren
geschehen
auftreten
stammen
stattfinden
kommen
ereignen sich
erfolgen
пришли
kamen
hier
sind hier
wollen
da
gekommen sind
da sind
hast besuch
schick
stammen
родом
komme
stammt
ist
von geburt
rod
sippe
stammst
familie
art
относятся
gehören
behandeln
zählen
nehmen
gelten
beziehen sich
betreffen
появились
kamen
erschienen
auftauchten
entstanden
gab es
wurden
stammen
auftraten
принадлежат
gehören
stammen
im eigentum
besitz
были
waren
wurden
hatte
es gab
standen
поступили
taten
kam
angetan habt
gehandelt haben
verfuhren
machten
wurden eingeliefert
выходцы
stammen
kommen
приходят
kommen
stammen
wollen
sind
hier
gelangen
da
besuchen

Примеры использования Stammen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Seine Eltern stammen aus Sarajevo Bosnien und Herzegowina.
Его родители выходцы из города Углевик Босния и Герцеговина.
Ihre Eltern stammen aus Taiwan.
Родители родом из Тайваня.
Die meisten von ihnen stammen aus Gesoriacum.
Большинство из них были из Рефухио.
Die Daten stammen von einem langsameren transatlantischen Kabel.
Их данные приходят с более медленного передатчика.
Stammen Sie aus Boracho?
А вы родом из Борачо?
Einige von ihnen sollen aus Zentralasien stammen.
Причем большая часть- это выходцы из Центральной Азии.
Wir alle stammen von Königen ab.
Мы все произошли от королей.
Wanzen stammen meist aus benachbarten Räumen,
Чаще всего клопы приходят из соседских помещений,
Woher stammen Sie?
Откуда они родом?
Sie stammen vom örtlichen Hengst.
Они произошли от местного жеребца.
die aus der Stadt stammen könnten.
которые могут происходить из города.
Ich habe mich immer gefragt, woher sie stammen.
Мне всегда было интересно, откуда Вы родом.
Die Fachausdrücke des internationalen Gauner- und Verbrecherjargons stammen nicht ohne Grund aus dem Hebräischen und Jiddischen.
Термин международная преступность происходит не зря с иврита и от евреев.
Wir stammen von der menschlichen Bevölkerung der weit entfernten Planeten.
Мы произошли от человеческих видов из далеких планет.
Und doch stammen unsere Vorfahren alle von derselben sonnigen Halbinsel.
Несмотря на то, что наши предки родом с одного солнечного полуострова.
Die Zutaten der friulanischen Küche stammen aus dem Meer und den Bergen.
Ингредиенты кухни Фриули происходит от моря и гор.
Aber alle Dokumente stammen von Ihrem Server.
Но все документы поступают с вашего сервера.
Die stammen von Multics ab.
Они произошли от Multics.
Sagen Sie, aus welcher unserer 13 schönen Kolonien stammen Sie?
Теперь расскажите, из какой из 13 колоний вы родом?
Die kostbarsten Stücke stammen aus der irischen Stadt Limerick.
Название лимерика происходит от ирландского города Лимерик.
Результатов: 218, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский