ПРОИЗОШЛИ - перевод на Немецком

geschahen
быть
сделать
произойти
случиться
события
творятся
passierten
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
abstammen
произошли
потомки
ereigneten sich
происходят
stattfanden
состояться
быть
происходить
проводиться
проходить
случиться
пройдет
auftraten
появление
выступать
возникновение
произойти
возникнуть
появиться
внешний вид
выступление
проявиться
поведение
passiert
быть
случиться
произойти
бывает
допустить
повториться
творятся
было быть
свершиться
erfolgten
происходить
осуществляться
проводиться
выполняться
успехов
быть сделано
производиться
проходят

Примеры использования Произошли на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы произошли от человеческих видов из далеких планет.
Wir stammen von der menschlichen Bevölkerung der weit entfernten Planeten.
Возмущения мантии произошли там, где сильно изменилось давление.
Der Mantel kollabiert dort, wo der Druck freigesetzt wurde.
Подобные убийства в 1964 и 1965 годах произошли также в других городах на юге Судана.
Ähnliche Massaker fanden 1964 und 1965 auch in anderen Städten im Südsudan statt.
Они произошли от Multics.
Die stammen von Multics ab.
Произошли некоторьιе изменения в стратегии.
Es hat eine, uh, Änderung in der Vorgehensweise gegeben.
И произошли голоса и громы,
Und es geschahen Stimmen und Donner
Мы не произошли от шимпанзе.
Wir stammen nicht von Chimpansen ab.
Газетные очерки про события которые еще не произошли.
Zeitungstorys über Dinge, die noch gar nicht passiert sind.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
ты и я… все мы произошли от Одина.
du und ich… Wir alle stammen von Odin ab.
Один год против дефекта изготовления и консультация продолжительности жизни предложения на проблемах произошли.
Ein Jahr gegen Fertigungsdefekt und Angebotlebenszeitberatung auf Problemen traten auf.
Некоторые из самых серьезных событий ночи произошли к югу от парка.
Einige der gewalttätigsten Aktionen der Nacht fanden im Süden des Parks statt.
Ну, вот это места, где произошли ограбления.
Das sind Orte, an den Sachen gestohlen wurden.
В Северной Ирландии произошли массовые беспорядки.
Es kam in Nordirland zu umfangreichen Unruhen.
И из этого вещества мы произошли.
Und aus diesem Stoff gingen wir hervor.
которые еще не произошли.
die noch nicht passiert sind.
Ты знаешь, откуда произошли орки?
Weißt du, wie die Orks entstanden sind?
Я думаю, что мы произошли от одноклеточных.
Ich denke, wir stammen von Einzellern ab.
Я и вы, Пол. Мы произошли.
Ich und Sie, Paul."Wir" sind passiert.
Вещи, которые произошли.
Die Dinge, die passiert sind.
Результатов: 130, Время: 0.1223

Произошли на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий