ВЕРНУЛСЯ - перевод на Немецком

zurück
вернуться
обратно
назад
возвращаться
предыдущий
снова
домой
возвращение
позади
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
zurückkam
вернуться
возвращаться
возвращение
kehrte
возвращаются
вернемся
обращусь
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
wieder da
дома
вернулся
снова здесь
снова появилась
туда и обратно
снова там
опять там
опять здесь
zurückkehrte
вернуться
возвращаться
возвращение
ging zurück
возвращаемся
вернемся
пойдем назад
Rückkehr
возвращение
возврат
вернуться
возвратитесь
wiederkam
вернуться
зайти
возвращаться
прийти
придти
снова

Примеры использования Вернулся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Боб вернулся домой довольно поздно.
Bob kam ziemlich spät nach Hause.
Когда я вернулся в Лондон в прошлом году, у меня были некоторые ожидания.
Als ich im vergangenen Jahr nach London zurückkehrte, hatte ich bestimmte Erwartungen.
Когда я вернулся, все было уже перекрыто.
Als ich wieder da war, war schon alles abgeriegelt.
О, Ричард вернулся из Франции на этой неделе.
Richard kommt diese Woche aus Frankreich zurück.
Когда он вернулся, мне было уже два.
Als er zurückkam, war ich 2.
Шелдор вернулся в онлайн.
Sheldor wieder online.
И я вернулся к людям.
Ich ging zurück zu den Menschen.
Я вернулся домой на день раньше из командировки.
Ich kam einen Tag früher von meiner Geschäftsreise nach Hause.
Линкольн вернулся в Вашингтон.
Lincoln kehrte nach Washington zurück.
Когда я вернулся из Санъяна, я искал тебя.
Als ich aus Xiangyang zurückkehrte, suchte ich Euch.
После этого вернулся в Болгарию и начал службу в болгарской армии.
Nach seiner Rückkehr nach Bulgarien wirkte er in der Bulgarischen Volksarmee.
Рэйнод вернулся в деревню с девочкой.
Reynaud ist zurück im Dorf mit einem Mädchen.
А теперь он вернулся и взял Риверран.
Er ist wieder da und hat Schnellwasser übernommen.
Когда я вернулся в Лондон, мне позвонил Тони.
Als ich nach London zurückkam, rief Tony mich an.
Он вернулся в город.
Er ist wieder in der Stadt.
Виктор не вернулся домой прошлой ночью.
Victor kam letzte Nacht nicht nach Hause.
И я вернулся в ООН еще на пару лет.
Ich ging zurück zu den Vereinten Nationen für weitere zwei Jahre.
Майор Грем вернулся с капитаном Блесдейлом
Major Graham kehrte mit Captain Blasdale
Когда Жан- Луи вернулся, напряжение стало нарастать.
Als Jean-Louis wiederkam, stieg die Spannung enorm.
С тех пор, как он вернулся в Сетокет, он натравил на нас вигов.
Seit er nach Setauket zurückkehrte, hat er es auf uns Whigs abgesehen.
Результатов: 2655, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий