ZPÁTKY - перевод на Русском

обратно
zpátky
zpět
vrátit
zase
nazpátek
nazpět
назад
zpátky
zpět
dozadu
vrátit
вернуться
vrátit
zpátky
zpět
návrat
jít
přijít
zase
znovu
se vrátíš
přijet
возвращаться
vrátit
vracet
zpátky
jít
zpět
návrat
se vrátíš
снова
znovu
zase
opět
znova
zpátky
zas
ještě
zpět
další
опять
zase
znovu
opět
další
znova
zas
zpátky
vrátit
возвращение
návrat
zpátky
vrátit se
zpět
comeback
vrácení
navrácení
daruj
вернулся
vrátit
zpátky
zpět
návrat
jít
přijít
zase
znovu
se vrátíš
přijet
забрать
vzít
vyzvednout
dostat
odvést
sebrat
odvézt
odnést
zpátky
vyzvedne
unést
отойдите
ustupte
odstupte
jděte
běžte
zpátky
uhněte
ustup
pryč
vypadněte
jdi
вернулась
vrátit
zpátky
zpět
návrat
jít
přijít
zase
znovu
se vrátíš
přijet
вернусь
vrátit
zpátky
zpět
návrat
jít
přijít
zase
znovu
se vrátíš
přijet
возвращайся
vrátit
vracet
zpátky
jít
zpět
návrat
se vrátíš
возвращаемся
vrátit
vracet
zpátky
jít
zpět
návrat
se vrátíš
возвращайтесь
vrátit
vracet
zpátky
jít
zpět
návrat
se vrátíš
возвращения
návrat
zpátky
vrátit se
zpět
comeback
vrácení
navrácení
daruj

Примеры использования Zpátky на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Znervózňuje tě, že jsem zpátky.
Тебя беспокоит мое возвращение.
Zbytek FBI… ti jenom čekali, až si zpátky nasadíš černý klobouk.
Остальные в ФБР только и ждали, когда ты опять напялишь свою" черную шляпу.
ale musím zpátky do práce.
но мне нужно возвращаться к работе.
Zpátky na Divoký západ.
Возвращаемся на Дикий Запад.
Zpátky do podvsvětí, Hecaté.
Возвращайся в преисподнюю, Геката.
Kromě toho, budu zpátky za pět minut, ok?
Притом, я вернусь через пять минут, хорошо?
Zpátky, zpátky, madam.
Отойдите. Отойдите, мэм.
Ty chceš ten řetízek zpátky?
Ты хочешь забрать кулон?
Takže než skončí tadle inspekce, jste zpátky na hlídce na House.
Пока не кончится эта проверка, вы опять следите за Хаусом.
Zavolám Bartonovi, proberu s ním přesunutí jeho ordinace zpátky k nám.
Я позвоню Бартону, обговорю с ним возвращение его практики к нам.
Ok, prostě mluvte dál a nenuťte mě jít tam zpátky.
Ладно, продолжаем говорить и не заставляй меня возвращаться туда.
Zpátky do postelí, oba.
Возвращайтесь в постель, оба.
Zpátky do svýho těla, Lucasi.
Возвращайся в свое тело Лукас.
A teď zpátky k opravdové práci.
Теперь… возвращаемся к настоящей работе.
Budu zpátky za 20… co… co to je?
Я вернусь через 20… что… что это такое?
Zpátky, Ruku. Nebo ho zabiju.
Отойдите, или я убью его.
Nechceš Dylana zpátky, Tracy?
Ты ведь хочешь забрать Дилана, Трэйси?
Tak jaké je to být zpátky doma?
Так, какого возвращение домой?
vyšetřování Hawkinsovy vraždy by je přivedlo zpátky k tobě.
расследование смерти Хокинса приведет их опять к тебе.
Už tu pro nás nic nezbylo. Měli bychom vyrazit zpátky.
Нас здесь ничто не держит, пора возвращаться.
Результатов: 13076, Время: 0.1718

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский