ВЕРНУЛСЯ - перевод на Испанском

volvió
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresó
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
llegó
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
regreso
возвращение
вернуться
возврат
обратно
назад
возращение
возвращаюсь
vuelta
возвращение
обратно
тур
круг
вернуться
назад
снова
возврат
раунд
поворот
recuperar
вернуть
обратно
назад
вновь
восстановить
восстановления
возвращения
возмещения
забрать
получить
volví
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresar
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
vuelve
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresé
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
regresa
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Вернулся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря вам он вернулся с головой на плечах.
Gracias a usted, por lo menos, él regresa con su cabeza.
Значит, Сэм вернулся из Ада, но без души.
Así que, Sam vuelve del infierno, pero sin su alma.
Мне следовало позвонить им в прошлом году, когда вернулся из мертвых?
Debería haberles llamado el año pasado cuando regresé de entre los muertos,¿no?
Он вернулся домой как раз,
Él llegó a casa justo
Вернулся за еще одним раундом ритуального унижения, Галлагер?
¿De vuelta otra vez a una nueva ronda de humillación, Gallagher?
Я так рада, что мой муж вернулся ко мне.
Estoy contenta de recuperar a mi esposo.
Я только что вернулся из офиса Шона МакФерсона.
Acabo de llegar de la oficina de Sean MacPherson.
Он не только вернулся в отличной форме,
No sólo regresa en óptimo estado…
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Y luego, ese demonio de Eustace vuelve de la India.
И не вернулся. и с тех пор от него ничего не слышно.
Nunca llegó, y no se han tenido noticias de él desde entonces.
Рад, что ты вернулся.
Es bueno tenerte que vuelta.
Я просто хочу, чтобы мой брат вернулся.
Solo quiero recuperar a mi hermano.
Майор вернулся и спросил, куда бы я не хотел пойти.
El Sgto. Mayor regresa y me pregunta adónde no quiero ir.
Я только вернулся из Баграма, Афганистан,
Yo acabo de llegar de Bagram, Afganistán,
Питерсон вернулся в Сан Антонио два часа назад.
Peterson llegó a San Antonio hace dos horas.
Джонни вернулся.
Vuelta de Johnny.
Пожалуйста, прекратите я просто хотел, чтобы мой Фрисби вернулся из вашего двора.
Por favor para. Solo quería recuperar mi plato volador de tu jardín.
Ну что, похоже Старлинг Сити вернулся к тому, что в нем только один Капюшон.
Parece que Starling regresa a sólo un hombre en una capucha.
В четверг, когда я вернулся домой, у меня было$ 1500.
El jueves, al llegar a casa, llevaba 1.500 dólares.
И он даже не позвонил мне прошлой ночью, когда вернулся.
Y tampoco me llamó anoche cuando llegó.
Результатов: 4601, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский