ПАЛЕСТИНЦЕВ - перевод на Немецком

Palästinenser
палестинцы
палестина
палестинские
Palästinensern
палестинцы
палестина
палестинские

Примеры использования Палестинцев на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В то же самое время, атмосфера среди палестинцев и их отношение к Израилю должны быть улучшены, чтобы создать политическую среду, поддерживающую переговоры.
Gleichzeitig muss auch die Atmosphäre unter den Palästinensern und deren Haltung gegenüber Israel positiver gestaltet werden, um ein politisches Klima zu schaffen, das den Verhandlungen förderlich ist.
Военная эскалация- не просто око за око, а примерно десять жизней палестинцев за одну жизнь израильтянина- достигла предела.
Die militärische Eskalation- nicht Auge um Auge, sondern zehn palästinensische Leben für ein israelisches- hat ihre Grenzen erreicht.
продолжающееся унижение палестинцев.
der fortgesetzten Demütigung der Palästinenser.
Он должен довести до сознания всех вооруженных палестинцев, что правительство не потерпит ни одной неофициальной группировки,
Er muss allen bewaffneten Palästinensern deutlich machen, dass keine inoffiziellen Gruppen toleriert werden,
власти, и не станет вести переговоры до тех пор, пока Израиль не признает незыблемость требований палестинцев.
wird erst mit Israel verhandeln, wenn Israel die Dauerhaftigkeit der palästinensischen Forderungen akzeptiert.
Вместо этого, зверские действия израильтян порождают только более решительную реакцию палестинцев, и цикл убийства
Stattdessen ziehen brutale israelische Maßnahmen nur noch entschiedenere palästinensische Reaktionen nach sich und der Kreislauf des Tötens
Мало кто из палестинцев сомневается в правильности этого решительного шага,
Unter den Palästinensern hält kaum jemand diesen Schritt für falsch,
ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик.
Die Hamas teilt diese Ansicht nicht, und die palästinensischen Aussöhnungsbemühungen sind an einem toten Punkt angelangt.
До недавнего времени израильские должностные лица публично и конфиденциально отказывались отвечать на просьбу палестинцев принять соглашение о перемирии.
Bis vor kurzem haben Vertreter Israels öffentlich und privat eine Antwort auf das palästinensische Ersuchen nach einem Waffenstillstandsabkommen verweigert.
Безусловно, палестинцев и арабов также следует винить за их неспособность посочувствовать еврейскому народу, признать
Sicher, den Palästinensern und Arabern ist ihre Unfähigkeit vorzuwerfen, Empathie für das schwere Schicksal des jüdischen Volkes zu empfinden,
Действительно, последний опрос общественного мнения среди палестинцев показывает, что 73% чувствуют себя в такой же
Die jüngste allgemeine Meinungsumfrage unter den Palästinensern zeigt sogar, dass sich 73% genauso sicher
Из 709 наугад выбранных опрошенных палестинцев 30% сказали,
Von den 709 zufällig ausgewählten, befragten Palästinensern gaben 30% an,
От палестинцев будут ожидаться ответы на вопросы- на деле,
Auch von den Palästinensern erwartet man Antworten hinsichtlich ihrer Fähigkeit, einen modernen,
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
Der erste Vorteil besteht darin, dass Sie im Gegensatz zu Ariel Sharon unter Palästinensern und Arabern nicht mit einem schlechten Image behaftet sind.
Последние 8 лет своей жизни я посвятила документированию деятельности израильтян и палестинцев, старающихся прекратить конфликт мирным путем.
In den letzten acht Jahren, habe ich mein Leben dem gewidmet, die Arbeit von Israelis und Palästinensern zu dokumentieren, die versuchen, den Konflikt mit friedlichen Mitteln zu beenden.
понизили авторитет Аббаса среди палестинцев, которые все чаще считают его отчаявшимся.
haben jedoch die Glaubwürdigkeit von Abbas bei den Palästinensern untergraben, die ihn zunehmend als einen verzweifelten Mann sehen.
Клинтон присоединился к тогдашнему премьер-министру Израиля Эхуду Бараку в обвинении палестинцев.
wies Clinton zusammen mit dem damaligen israelischen Ministerpräsidenten Ehud Barak den Palästinensern die Schuld zu.
Перспектива проведения чемпионата мира по футболу может стать еще одним стимулом для израильтян и палестинцев прийти к согласию.
Tatsächlich könnte die Aussicht auf Ausrichtung der Fußballweltmeisterschaft Israelis und Palästinensern als zusätzlicher Anreiz dienen, eine Übereinkunft zu erreichen.
Бригада« Бадр» состоит из нескольких тысяч палестинцев, в основном старых активистов ООП.
Die Badr-Brigade besteht aus mehreren tausend Palästinensern, von denen es sich bei den meisten um langjährige PLO-Aktivisten handelt.
питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
das die endlose Fehde zwischen Juden und Palästinensern antreibt.
Результатов: 355, Время: 0.1932

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий