ПАЛЕСТИНЫ - перевод на Немецком

Palästina
палестина
палестинский
Palästinenser
палестинцы
палестина
палестинские
Palästinas
палестина
палестинский

Примеры использования Палестины на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Девочка из Палестины, Перу.
Ein Mädchen aus Palestina, Peru.
Народ Палестины жаждет мира
Die Menschen in Palästina sehnen sich nach Frieden
Восстановление экономики Палестины.
Der Wiederaufbau der Wirtschaft in Palästina.
Только от его мнения зависит судьба Палестины.
Bei ihm allein liegt das Schicksal von Palästina.
Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость,
Die Lehre aus Kurdistan und Palästina ist, dass Unabhängigkeit alleine,
Дело Палестины теперь будет резонировать громче,
Die palästinensische Sache wird jetzt lauter
В отношении Палестины Вашингтон и Тегеран согласились заморозить ситуацию по Израилю
Mit Bezug auf Palästina, waren Washington und Teheran übereingekommen, die Situation Israels einzufrieren
Тем не менее, заявка Палестины в ООН выведет конфликт между Палестиной
Trotzdem wird der UN-Antrag der Palästinenser den Konflikt zwischen Palästinensern und Israelis internationalisieren
тянулись от Португалии до Палестины.
regierte er über ein Reich das von Portugal bis Palästina reichte.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры.
Man geht allgemein davon aus, dass der arabische Frühling die palästinensische Führung zu dem Versuch ermutigt hat, die Spielregeln zu ändern.
С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля
Politisch bleibt Palästinas Premierminister Ismail Hanija gegen die Anerkennung Israels
Израиль также рассматривает приостановление переводов налоговых и таможенных доходов Палестины, а также пригрозил аннексировать части Западного Берега.
Außerdem zieht Israel in Erwägung, palästinensische Steuer- und Zolleinnahmen einzubehalten und hat angedroht, Teile des Westjordanlandes zu annektieren.
о политических перспективах Палестины.
auch um die politische Zukunft der Palästinenser.
Евреи пришли не для того, чтобы эксплуатировать ресурсы Палестины или порабощать ее жителей с целью присвоить себе какие-либо экономические выгоды.
Die Juden kamen nicht, um Palästinas Ressourcen auszubeuten oder seine Einwohner zu unterjochen, um die wirtschaftlichen Gewinne in ein anderes Land zu schaffen.
вела открытые переговоры с президентом Палестины Махмудом Аббасом.
hielt sie die Verbindungen für Verhandlungen mit dem palästinensischen Präsidenten Mahmoud Abbas offen.
Уже через две недели каждая синагога Палестины покорилась этому манифесту синедриона, кроме синагоги Хеврона.
In der kurzen Spanne von nur zwei Wochen beugten sich sämtliche Synagogen Palästinas mit Ausnahme derjenigen von Hebron der Verfügung des Sanhedrins.
Учитывая предыдущие неудачи, этот раунд может оказаться последним шансом на восстановление единства Палестины.
Angesichts des Scheiterns der bisherigen Gespräche könnte sich diese Gesprächsrunde als letzte Chance zur Wiederherstellung der palästinensischen Einheit erweisen.
Соглашение подчеркнуло совместные корни евреев и арабов Палестины и определило свободу религии
Das Abkommen betonte die gemeinsame Abstammung der Juden und Araber Palästinas und legte darüber hinaus die Religionsfreiheit
Верховным главнокомандующим вооруженных сил Палестины, и вдобавок возглавляет движение Фатх.
Präsident der palästinensischen Nationalbehörde, Oberbefehlshaber der palästinensischen Streitkräfte und Chef der Fatah-Bewegung.
Это этап нашего долгого пути к независимому государству и к столице Палестины- Иерусалиму.
Dies ist ein Teil unseres langen Weges zu einem unabhängigem Staat, zu der Hauptstadt Palästinas, Jerusalem.
Результатов: 127, Время: 0.0488

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий