ПАЛЕСТИНЫ - перевод на Испанском

palestina
палестинский
палестинец
палестина
palestino
палестинский
палестинец
палестина
palestinos
палестинский
палестинец
палестина
palestinas
палестинский
палестинец
палестина

Примеры использования Палестины на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заместителем Секретаря ОИК по вопросам Палестины и Аль- Кудса и другими сотрудниками Секретариата.
el Secretario Adjunto de la OCI para Palestina y Al Quds, así como otros funcionarios de la Secretaría.
в целях обеспечения политического единства Палестины.
con vistas a alcanzar la unidad política dentro de Palestina.
Мы расцениваем подписание этого соглашения как заговор против ислама и Палестины и выражаем наше несогласие с ним.
Nosotros consideramos que la firma de este acuerdo es una conspiración contra el islam y contra Palestina y no estamos de acuerdo con él.
Соответственно, его правительство будет сотрудничать в деле рассмотрения всех резолюций, касающихся Палестины, на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
Por consiguiente, el Gobierno de Sri Lanka colaborará en el examen de todas las resoluciones relacionadas con Palestina en el próximo período de sesiones de la Asamblea General.
представить весь спектр кампаний, мнений и приоритетов по вопросу Палестины сети международных неправительственных организаций( НПО).
gran variedad de campañas, opiniones, prioridades de la Red Internacional de Organizaciones No Gubernamentales para Palestina.
Одним из важных вопросов в ноябре было заявление Палестины о приеме в члены Организации Объединенных Наций.
Uno de los asuntos principales que se trataron en el mes de noviembre fue la solicitud de admisión como Miembro de las Naciones Unidas presentada por Palestina.
безопасность и прочный мир на земле Палестины и Израиля.
la paz duraderas prevalezcan para el pueblo israelí y para los palestinos.
развития успехов Палестины в области развития.
mantener los éxitos logrados por Palestina en materia de desarrollo.
В 17 ч. 00 м. в районе Дахадиля группа вооруженных террористов похитила гражданина Палестины Мухиуддина Ахмада Авда, работавшего уборщиком.
A las 17.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a Muhiuddin Ahmad Awd, un palestino que trabajaba como limpiador en la zona de Ad-Dahadil.
Личного представителя Генерального секретаря при Организации освобождения Палестины и Палестинском органе.
Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina..
В этом контексте Индонезия в сотрудничестве с Южной Африкой провела в Джакарте в 2008 году конференцию на уровне министров по вопросу об укреплении потенциала Палестины.
En ese contexto, Indonesia, en colaboración con Sudáfrica, auspició la Conferencia Ministerial sobre fomento de la capacidad para Palestina, celebrada en Yakarta en 2008.
БАПОР играет важную роль в существенном прогрессе, достигнутом в подготовке Палестины к государственности, одновременно оказывая услуги палестинцам в секторе Газа
El OOPS ha desempeñado un papel importante en el avance significativo hacia la preparación de Palestina para la condición de Estado, al tiempo que ha prestado servicios
По четырем другим сообщениям, касающимся Вьетнама, Китайской Народной Республики, Палестины и Экваториальной Гвинеи,
Respecto de cuatro comunicaciones relativas a Guinea Ecuatorial, Palestina, la República Popular de China
Один из членов Национального совета Палестины заявил, что израильская политика строительства дорог
Un miembro del Consejo Nacional Palestino afirmó que la política israelí de construcción de carreteras
Принимая к сведению также доклад Согласительной комиссии Организации Объединенных Наций для Палестины, охватывающий период с 1 сентября 2006 года по 31 августа 2007 годаСм.
Tomando nota también del informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina correspondiente al período comprendido entre el 1° de septiembre de 2006
Вне всякого сомнения, строящиеся на оккупированных территориях Палестины поселения усиливают напряженность,
La construcción de asentamientos en los territorios palestinos ocupados aviva claramente la tensión,
солидарности с народом Палестины и Палестинским органом в их борьбе за освобождение
su solidaridad con el pueblo palestino y con la Autoridad Palestina en su lucha por la liberación
Специальный докладчик считает постоянное сотрудничество важным аспектом усилий по развитию, предпринимаемых в настоящее время в районах Палестины, находящихся под самоуправлением,
El Relator Especial considera que la cooperación permanente es un aspecto esencial de los esfuerzos de desarrollo en las zonas palestinas con gobierno autónomo
43/ 177 от 15 декабря 1988 года Генеральной Ассамблеи я предоставляю слово наблюдателю от Палестины.
de la Asamblea General, cedo ahora la palabra al Observador de Palestina.
содействия народу и правительству Палестины в свете гуманитарного кризиса, спровоцированного жестокой
a la asistencia al pueblo palestino y a su Gobierno durante la crisis humanitaria provocada por las políticas crueles
Результатов: 8139, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский