ПАСТЫРЬ - перевод на Немецком

Hirte
пастырь
пастух
чабан
Schäfer
шефер
пастухи
Pastor
пастор
преподобный
священник

Примеры использования Пастырь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
будет одно стадо и один Пастырь.
wird eine Herde und ein Hirte werden.
будет одно стадо и один Пастырь.
wird eine Herde und ein Hirte werden.
глядя на постер' N Sync на стене, представляя, что Джастин Тимберлейк это Иисус, но мой пастырь сказал, что так можно, пока я говорю с ним.
was mich irgendwie denken lassen hat das Justin Timberlake Jesus ist, aber mein Pastor sagt das es völlig ok ist.
Быть пастырем для своего паствы.
Du sollst deiner Herde ein Hirte sein.
Агата и господь пребудет вашим пастырем.
Agathe und der Herr wird sein euer Hirte.
Так как же имя пастыря?
Wie heißt denn der Schäfer?
Они будут страдать, потому что у них нет пастыря.
Sie sind im Elend, weil kein Hirte da ist.
И не будет убежища пастырям и спасения вождям стада.
Es gibt keine Flucht mehr für die Hirten,/ kein Entrinnen für die Herren der Herde.
Все это требует еще более прочного единства между вами, пастырями, и клиром.
Das verlangt eine noch festere Einheit unter euch Bischöfen sowie innerhalb des Klerus.
Обычно мы продаем сутенерам и пастырям.
Wir verkaufen normalerweise nur an Zuhälter und Pfarrer.
Сам он лично вмешался в некоторые драматические случаи и высказывался в пользу пастырей.
Er intervenierte in einigen drastischen Fällen zugunsten von Pastoren.
Эти справки должны были быть заверены пастырями, сотрудниками ЗАГСов или архивов.
Diese mussten von Pastoren, Standesbeamten oder Archivaren offiziell beglaubigt worden sein.
А раб Мой Давид будет Царем над ними и Пастырем всех их, и они будут ходить в заповедях Моих,
Und mein Knecht David soll ihr König und ihrer aller einiger Hirte sein. Und sie sollen wandeln in meinen Rechten
Один из телохранителей пастыря нашел флешку в конверте прямо около ворот?
Einer der Leibwächter des Pastors fand einen USB-Stick in einem Umschlag draußen vor dem Tor.- Cyber-Team?
иных Евангелистами, иных пастырями и учителями.
etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern.
Когда другие Первые ушли за Грань вы остались как стражи, пастыри молодых рас.
AIs die anderen allerersten die galaxis verlassen haben, bliebt ihr allein zurück als Lehrer der jüngeren VöIker.
поэтому они бродяткак овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.
sind verschmachtet, weil kein Hirte da ist.
не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря.
die Gemeinde des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.
Так что я беру время, чтобы вкладывать средства в обучение от благочестивых пастырей в моей церкви в Вашингтоне, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Господь готов, как я служить на сотрудников в моей церкви,
Ich möchte lernen, wie ein treuer Pastor zu sein,, und das kann nur wirklich geschehen im Zusammenhang mit einer lokalen Kirche.
Пастырь не отличается от паствы?
Kann ein Hirte, so anders sein, als seine Herde?
Результатов: 157, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий