ПЕРЕСТАНЕШЬ - перевод на Немецком

aufhörst
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
помню
hörst auf
перестают
прекратим
остановись
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
hör auf
перестают
прекратим
остановись
bitte
прошу
умоляю
просьба
пожалуйста , пожалуйста

Примеры использования Перестанешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однажды ты перестанешь бегать к ней, и найдешь свою любовь, замечательную женщину.
Irgendwann musst du aufhören mit dem Herumvögeln und die Liebe einer guten Frau suchen.
Ты можешь пойти с нами, но при условии, что перестанешь болтать. Урааааа!
Wenn du mitkommen willst, dann hör auf zu quasseln!
Клянусь, если ты не перестанешь класть фундук.
Oh, und ich schwöre, wenn du nicht mit dem Haselnussaroma aufhörst.
В конце концов ты вообще перестанешь ощущать холод.
Später wirst du die Kälte gar nicht mehr spüren.
Когда ты умрешь и перестанешь разрушать мою жизнь?
Wann wirst du sterben und aufhören, mein Leben zu ruinieren?
Если ты не перестанешь мне звонить.
Wenn du nicht aufhörst mich anzurufen.
Рик, ты хоть когда-нибудь перестанешь на меня дуться?
Wirst du jemals nicht mehr sauer sein?
Может ты перестанешь спрашивать меня каждые две минуты?
Kannst du aufhören, mich das alle zwei Minuten zu fragen?
Я перестану, если ты перестанешь смеяться.
Ich höre auf damit, wenn du aufhörst darüber zu lachen.
Сейчас я буду считать с 6 до 4 и ты перестанешь чувствовать свое тело.
Ich zähle jetzt von sechs bis vier und du fühlst deinen Körper nicht mehr.
Ты перестанешь беспокоиться?
Willst du aufhören, dich zu sorgen?
Я перестану, если ты перестанешь смеяться.
Ich höre damit auf wenn du aufhörst darüber zu lachen.
Однажды может случиться, что ты перестанешь меня любить.
Eines Tages kann es sein, dass du mich nicht mehr liebst.
Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать.
Zwanzig Mäuse cash, wenn Sie mit dem Weinen aufhören.
Эс Джей, если ты сейчас же не перестанешь.
J., wenn du nicht aufhörst.
Реальность такова, что все кончится, когда ты перестанешь хотеть ее мучить.
Es ist dann vorbei, wenn du ihr nicht mehr weh tun willst.
Ты перестанешь ломать имущество, перестанешь скатывать машины по улице.
Du wirst damit aufhören Dinge zu zerstören, aufhören Autos die Straße runterzurollen.
Я перестану играть Бетти, если ты перестанешь играть киллера.
Ich höre auf, Betty zu spielen, wenn du aufhörst, einen Mörder zu spielen.
Черт, я все спрашивал себя, когда же ты перестанешь просить по-хорошему.
Zum Teufel, hab mich schon gefragt wann du aufhörst, nett zu bitten.
Ты перестанешь дышать… опять.
Sie hören auf, zu atmen… noch einmal.
Результатов: 120, Время: 0.2627

Перестанешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий