ПЕРЕСТАНЕШЬ - перевод на Английском

stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
cease
прекращение
прекратить
перестают
no longer
больше не
более не
уже не
теперь не
отныне не
перестали
больше нет
отпала
утратили
quit
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал
stopped
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора

Примеры использования Перестанешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кортни, может, перестанешь пинать мое сиденье?
Kick, kick, kick. Courtney, will you stop kicking the seat?
Может, перестанешь пялиться на мой багаж?
Would you stop staring at my luggage?
Может перестанешь сама с собой разговаривать, и пошевелишь своей задницей, принцесса?
Want to stop talking to yourself and move your ass, princess?
Может перестанешь говорить" это"?
Will you stop saying it?
Может перестанешь говорить про деньги?
Can't you stop talking about money?
Только если ты перестанешь быть Уэйноим Ньютоном.
Only if you can the Wayne Newton.
Когда перестанешь наматывать веревку на потолочный вентилятор, Бретт.
When you stop wrapping the cord around the ceiling fan, Brett.
Ты перестанешь пытаться быть
You gonna stop trying to be one of us,
Ты перестанешь дышать… опять.
You will stop breathing… again.
Ты перестанешь копать под принца Файена.
You will end your investigation into Prince Fayeen.
Хорошо, тогда перестанешь ругать меня?
Good, so you will stop abusing me then?
Ты перестанешь встречаться с другим женщинами?
You will stop seeing other women?
Перестанешь, когда тех женщин найдут мертвыми.
You won't be when those women turn up dead.
А взамен ты перестанешь красть у Фримена?
And in return you will stop taking Freeman's food?
Может, перестанешь болтать с ней?
Will you stop talking to her?
Обещай, что перестанешь забирать мою еду.
Tell me you will stop stealing my food.
Может, перестанешь это говорить?
Would you stop saying that?
Огда перестанешь верить в эти глупости?
When will you stop believing in these inanities?
Думаю, только так ты перестанешь играть в эти глупые, глупые игры.
It's the only way i know you will stop playing these Silly, silly games.
Может, перестанешь сам себя пугать?
Would you stop scaring yourself?
Результатов: 243, Время: 0.1364

Перестанешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский