ПЕРЕСТАНУ - перевод на Немецком

mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
подробнее
сильнее
скорее
было
Aufhöre
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться
höre auf
перестают
прекратим
остановись
Aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться

Примеры использования Перестану на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как только я перестану им быть, я стану для тебя бесполезен.
In dem Moment, wo ich keiner mehr bin, werde ich für Sie nutzlos.
Я перестану, если ты перестанешь смеяться.
Ich höre damit auf wenn du aufhörst darüber zu lachen.
Я перестану гонять, когда мне перестанут приходить счета из больницы.
Ich höre mit den Rennen auf, wenn die Krankenhausrechnungen nicht mehr kommen.
Я перестану говорить, но не перестану.
Ich werde aufhören zu reden, aber ich werde nicht aufhören mit.
Товарищ, я перестану, а от операции вас уже ничего не спасет.
Genosse, ich lasse das sein, und vor der Operation rettet Sie nichts mehr.
Я перестану дышать, пока у тебя волосы опять не отрастут.
Ich halt den Atem an, bis sie wieder nachgewachsen sind.
Да, но я перестану.
Ja, aber ich werde damit aufhören.
Я перестану.
Ich höre auf zu jammern.
Конечно сделаешь, и я перестану доставать тебя.
Natürlich wirst du das und ich werde aufhören zu nörgeln.
А ты думала, я перестану?
Habt Ihr geglaubt, ich höre damit auf?
Если я это выпью, то перестану его любить?
Wenn ich das hier also trinke, werde ich ihn nicht weiter lieben?
Должна знать, что никогда не перестану пытаться убежать.
Sie sollten wissen, dass ich niemals mit dem Versuch aufhören werde, zu entkommen.
Что будет, если я просто перестану платить?
Und was passiert, wenn ich einfach die Zahlungen stoppe?
Да, но я перестану разыскивать мистера Биткойна.
Ja, aber ich werde aufhören, nach Mr. Bitcoin zu suchen.
После такого, я теперь никогда не перестану.
Ich denke nicht, dass ich jemals aufhören würde.
Я думаю, что я никогда не перестану тебя любить.
Ich denke nicht das ich jemals aufhören werde dich zu lieben.
Знай, я никогда не перестану бороться за вас.
Sie sollen wissen, dass ich nie aufhören werde, für Sie zu kämpfen.
Я перестану.
Ich werde aufhören.
Я перестану.
Ich höre damit auf.
Я перестану защищать тебя, как только ты скажешь, что Курзон был виновен!
Ich schütze Sie nicht mehr, wenn Sie mir sagen, dass Curzon schuldig ist!
Результатов: 83, Время: 0.109

Перестану на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий