ПЕРЕСТАНУ - перевод на Испанском

dejaré de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться
voy a parar
dejar de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться
dejaría de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться
deje de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться

Примеры использования Перестану на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я никогда не перестану бороться за него!
nunca dejé de luchar por él!
Хайд, я тоже никогда не перестану тебя любить.
Hyde, nunca dejé de amarte a ti tampoco.
Никогда не перестану мыть руки.
Nunca voy a parar de lavarme las manos.
Я никогда не перестану надеяться, что тебе станет лучше.
Nunca perdí la esperanza de que mejorarías.
Я никогда не перестану пытаться! Второй ребенок… есть.
¡Nunca voy a dejar de intentarlo! Hijo dos.
Перестану… когда не будет между нами решеток,
Me detendré… cuando no haya barrotes entre nosotros,
Я никогда не перестану с тобой разговаривать.
Nunca voy a dejar de hablarte.
Я никогда не перестану скучать по нему.
Nunca he dejado de extrañarlo.
Наконец то я перестану чувствовать себя неудачником?
¿Acaso crees que no me hace sentir como un perdedor?
Я тогда многое перестану тебе запрещать если ты.
No te voy a prohibir muchas cosas si.
Не перестану!
Перестану что?
¿Dejar ir el qué?
Я арендую машину и перестану доставлять вам неудобства. О.
Alquilaré un coche y le dejaré en paz lo antes posible.
А когда я перестану быть полезной, мое тело обеспечит пропитание.
Y cuando mi utilidad haya terminado, mi cuerpo proporcionará alimento.
Можно я перестану быть адвокатом на минутку?
¿Me puedo quitar mi sombrero de abogado un minuto?
Никогда не перестану сожалеть об этом, сынок.
De eso nunca me voy a arrepentir, hijo.
И я буду соблюдать границу и перестану обнимать тебя.
Así que respeto ese límite y no sigo dándote abrazos.
Я думаю, что тоже перестану есть транс- жиры.
Creo… que voy a dejar de comer grasas trans, también.
И я перестану фотографировать.
Y yo no seguiría tomando fotografías.
Как друг другу, я перестану натравливать таблоиды на Уилла.
De amigo a amigo, yo dejaría de ir a por Will en las revistas.
Результатов: 132, Время: 0.086

Перестану на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский