ПИКАССО - перевод на Немецком

Picasso
пикассо
Picassos
пикассо

Примеры использования Пикассо на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я нахожу картины Пикассо странными.
Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
Мне кажется, что они действительно переплатили за Пикассо.
Sie haben für den Picasso zu viel bezahlt.
Из уважения к дорогой маме, он никогда не крал Пикассо.
Aus Respekt vor seiner lieben Mutter hat er niemals einen Picasso mitgehen lassen.
Я ищу в частное владение Пикассо ребенок с голубем.
Ich suche nach einem Picasso aus Privatbesitz."Mädchen mit Taube.
Потому что Скофилда интересовали только Пикассо и Гоген.
Aber Scofield hat nur Augen für Picasso und Gauguin.
Так вышло, что Тимоти обращался с карандашом как Пикассо.
Es stellte sich heraus, dass Timothy ein Picasso mit einem Bleistift war.
Ага. Еще он был современником Пикассо.
Und er war ebenso ein Zeitgenosse von Picasso.
Пикассо," Сони"," Армани"," Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз.
Der Geheimdienst sagt, Picassos, Sony, Armani, Rolex. Kuwait war wie Beverly Hills, und Saddam hat sich bedient.
сотней работ Пикассо и более 60 картинами Пауля Клее.
100 Exponaten das Werk Picassos sowie über 60 Bilder von Paul Klee.
Как минимум первое обвинение соответствовало реальности не полностью: работы Пабло Пикассо, Анри Матисса,
Zumindest Ersteres ging in Teilen an der Realität vorbei: Im Jahr 1910 kamen erstmals Werke Pablo Picassos, Henri Matisses,
Пабло Пикассо заменил в своей пародии на« Олимпию» одетую служанку двумя обнаженными мужчинами.
In Pablo Picassos Parodie auf Olympia von 1901 ist die bekleidete Dienerin gleich durch zwei nackte Männer ersetzt worden.
в последующие годы мы будем узнавать многое о наших Пикассо, Легерах и Сезаннах.
in den kommenden Jahren, werden wir eine Menge über unsere Picassos, unsere Legers und unsere Cezannes lernen.
Дэвид, пока Пикассо не видно. Но он в любой момент должен проехать мимо нас.
Im Moment gibt es noch kein Zeichen von Picasso… aber er sollte jeden Moment hier vorbeikommen.
Если бы только я тогда знал эту фразу Пикассо! Я бы знал, что ответить учителю.
Ich wünschte, ich hätte damals das Zitat von Picasso gekannt. Ich hätte besser mit meinem Lehrer argumentieren können.
Января 1927 года Мария- Тереза впервые встретила Пикассо перед Галереей Лафайет в Париже.
Marie-Thérèse Walter traf am 8. Januar 1927 in den Galeries Lafayette das erste Mal auf Pablo Picasso.
Шагала, Пикассо.
Chagall und Picasso ausgestellt.
Должен был быть врач, который видел анализ крови Пикассо. Интересно, что он подумал?
Es muss einmal einen Arzt gegeben haben, der ein Blutbild von Picasso gesehen hat. Was er sich wohl dabei gedacht hat?
ученые научили голубей предпочитать картины Моне картинам Пикассо.
Verstärker um die Tauben zu lehren, Gemälde von Monet zu wählen, und nicht von Picasso.
все может закончиться творением Пикассо.
könnte es am Ende wie ein Picasso aussehen.
помимо прочих, представлены работы Сальвадора Дали и Пикассо.
wo auch Werke Salvadore Dalis und Picassos ausgestellt werden.
Результатов: 159, Время: 0.0337

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий