ПЛАТФОРМУ - перевод на Немецком

Plattform
платформа
подиум
Bahnsteig
платформе
перроны
Kameraplattform
Gleis
пути
платформе
рельс

Примеры использования Платформу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выберите платформу и установите ее на вашей системе.
Entscheiden Sie sich f\xFCr ein System und richten Sie es ein.
Используя нашу платформу API и приложений,
Mit unserer API und dem Apps Framework können Sie so gut
И поставь их обратно на платформу.
Wieder zurück aufs Podest.
Помоги обезопасить платформу!
Ihr zwei helft auf der Plattform! Los!
и притащил это на мою платформу?
das Ding in meine Anlage zu bringen?
В 2005 г. совместно с Лидией Кавиной Буххольц создала платформу« Touch!
Zusammen mit Lydia Kavina gründete Barbara Buchholz 2005 die Plattform Touch!
Основываясь на этой идее, мы создали краудсорсинговую платформу, интернет- игру.
Aufbauend auf dieser Idee gründeten wir eine Plattform, ein Webgame.
Да. Я украла чертежи не для того, чтобы взорвать платформу.
Ich habe die Designs nicht gestohlen, um die Plattform in die Luft zu sprengen.
Ганг" только что прибыл на платформу С, Бенджамин.
Die Ganges hat gerade an Rampe C angedockt, Benjamin.
оглядывала платформу и освещенную станцию.
betrachtete sie den Bahnsteig und das erleuchtete Bahnhofsgebäude.
поменять пути не спускаясь на платформу? Может?
ohne jemals auf den Bahnsteig zu kommen?
В результате они разработали платформу, которую мы объявляем сегодня;
So entwickelten sie eine Plattform, die wir heute bekannt geben.
Брикстартер” формирует платформу, преобразующую возможности в конструктивные предложения для внедрения в проекты».
Brickstarter bildet ein Forum, das Möglichkeiten in Vorschläge und diese in Projekte verwandelt.“.
Как раскатать платформу, на которой могут быть созданы децентрализованные приложения,
Als sie rollen die Plattform, auf dem dezentralen Anwendungen heraus erstellt werden,
Эта инициатива также предоставляет платформу для обсуждения этих образов
Diese Geschichteninitiative bietet zugleich eine Plattform, um über diese Darstellung zu diskutieren
Можно создавать любые панели на платформу выше смартфонов, Таблетки, тачфонов,
Web-Browser Es ist möglich, alle Platten auf der Plattform oberhalb Smartphones erstellen,
Он дает им платформу, он дает им некоторые правила,
Er gibt ihnen eine Plattform, er gibt ihnen Regeln
Имея платформу как добывающая шахта я использую ее для привлечения внимания людей тех,
Eine Plattform wie meine zu haben ist nur lohnenswert, wenn ich sie nutzen kann,
Продолжая использовать Платформу, вы соглашаетесь соблюдать все такие обновления и изменения.
Wenn Sie die Plattform weiterhin benutzen, erklären Sie damit verbindlich Ihr Einverständnis mit den jeweiligen Aktualisierungen und Änderungen.
А один человек рассказал истории своего отца, используя платформу под названием Твиттер
Und ein Mann erzählte die Geschichten seines Vaters mit Hilfe einer Plattform namens Twitter, um die Gebärden
Результатов: 208, Время: 0.0556

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий