ПЛОТНОСТЬ - перевод на Немецком

Dichte
плотность
плотные
густые
Bevölkerungsdichte
плотность населения
Dichtheit
уровень герметичности
плотность
Konsistenz
консистенции
последовательности
согласованности

Примеры использования Плотность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поскольку плотность отличается, приведенные выше данные являются оценочными данными.
Da die Dichte unterschiedlich ist, sind die obigen Daten geschätzte Daten.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Und das kann schon damit erreicht werden, die Dichte an ganz bestimmten Stellen zu erhöhen.
Они как бы играют роль шестов, которые поднимают плотность всего города.
Sie können sich das wie Zeltstangen vorstellen, die tatsächlich die Dichte einer ganzen Stadt erhöhen.
Вам не нужно учитывать плотность ключевых слов.
Über die Dichte der Suchbegriffe solltet ihr euch keine Gedanken machen.
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения.
Der Computer gleicht Halbtöne, Grautöne und Dichte an.
Сопротивление воздуха табурету,… плотность атмосферы сила местной гравитации.
Der Luftwiderstand des Stuhls… Die Dichte der Luft… Die lokale Schwerkraft.
Пропионат Дростанолоне может увеличить твердость и плотность мышцы, давая индивидуалу более полное возникновение состязаясь на этапе.
Drostanolone-Propionat kann die Muskelhärte und -dichte erhöhen und einer Einzelperson einen kompletteren Auftritt beim Konkurrieren geben im Stadium.
добавляют твердость и плотность мышцы к их физическим данным,
um Muskelhärte und -dichte ihren Konstitutionen hinzuzufügen,
Плотность материи конечна,
Die Dichte der Materie ist endlich
Закрытая камерная технология, которая также обеспечивает плотность и целостность продукта,
Geschlossene Kammer-Technologie, die auch die Produktdichte und -integrität gewährleistet
В бароклинном океане плотность воды является функцией не только давления,
Die Dichte von Meerwasser ist nach der Zustandsgleichung nicht nur von Druck,
струя имеет максимальную скорость и плотность на входе в материал и ослабевает в процесе прохождения сквозь материал.
der Strahl die größte Energie beim Eintritt ins Material aufweist und etwas von der Strahlenergie beim Austritt aus dem Material verloren geht.
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
Die Dichte von Blutplasma in zirkulierenden Blutzellen ist etwa gleich 2-mal der Dichte von Wasser.
Это увеличивает плотность мышц, чтобы вы производите сделать вас сильнее,
Es erhöht die Dichte der Muskeln Sie produzieren Sie stärker mehr
повысить плотность и надежность питания продукта
erhöhen Sie die Leistungsdichte und Zuverlässigkeit des Produkts
Плотность обычного ядра- 4 умножить на 10 в семнадцатой степени килограмм на метр кубический.
Die Dichte eines gewöhnlichen Atomkerns ist vier mal 10 hoch 17 Kilo pro Kubikmeter.
равную плотность в тот момент, который будет xyz, раза объем, что небольшой массы.
wird gleich der Dichte an dem Punkt, der xyz mal dem Volumen der kleinen Masse wäre.
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
Es gelingt ihm, jenes Gefühl der Dichte und Energie einzufangen, welches das moderne urbane Bombay charakterisiert.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям,
Radiologen klassifizieren die Dichte der Brust in vier Kategorien,
Я исследую его вес, плотность и запах, но самое главное- я много работаю над тем,
Ich untersuche ihr Gewicht, ihre Dichte und ihren Geruch, aber vor allem denke ich viel über die Geschichten nach,
Результатов: 248, Время: 0.3204

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий