ПЛЯЖИ - перевод на Немецком

Strände
пляж
берег
стрэнд
моря
побережье
пляжная
Badestrände
Strand
пляж
берег
стрэнд
моря
побережье
пляжная
Stränden
пляж
берег
стрэнд
моря
побережье
пляжная

Примеры использования Пляжи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Море и пляжи.
Meer und Strände.
Там прекрасные пляжи.
Dort sind schöne Strände.
Некоторые из гостиниц имеют частные пляжи, доступные только для своих клиентов.
Mehrere Abschnitte des Strandes sind privat oder nur für Hotelgäste zugänglich.
Если пляжи еще не застроили.
Wobei die Strände da nicht so zugebaut sind.
Пляжи широки. Апельсиновые рощи тянутся,
Die Strände sind einladend und die Orangenhaine erstrecken sich,
Пляжи были пропитаны их кровью еще долгие годы.
Die Strände waren noch Jahre später mit Blut durchtränkt.
Далматские пляжи высоко ценятся самыми знающими
Die Strände der Dalmatinischen Küste sind bei den fachkundigsten
Пляжи по ночам бесподобны.
Die Strände sind zauberhaft bei Nacht,
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
Bilder scheinbarer Liebe und von Küsten meine letzte beißende Zigarette.
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьет акулу!
Wir müssen die Strände sperren, und jemand muss den Hai töten!
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
Wenn ihr euch Sorgen um die Strände macht, dann macht sie sicher.
В результате пляжи Бретани чистятся бульдозерами от этой дряни регулярно.
Und im Nettoergebnis müssen die Strände der Bretagne regelmäßig von diesem Zeug mit Bulldozern befreit werden.
Белые пляжи, девочки в бикини.
Da gibt es weiße Strände und Mädchen in Bikinis.
Видели б вы тамошние пляжи.
Die Strände dort.
Ларри, нужно закрыть пляжи.
Wir müssen die Strände sperren.
Люблю пляжи, но сгораю как лобстер так
Ich liebe den Strand, aber ich werde rot
Иногда эти туши выбрасывает на пляжи и они обеспечивают пищу для различных сухопутных хищных видов.
Manchmal werden die Kadaver auch an Stränden angespült und liefern so eine Mahlzeit für Raubtiere an Land.
Бузиос- это стильные пляжи, где элегантность
Búzios ist ein Strand mit Klasse wo sich Eleganz
небольшие островки и уединенные пляжи предлагают бесчисленные возможности для отдыха,
kleinen Inseln und abgelegenen Stränden bieten unzählige Möglichkeiten für Erholung,
грязные дорожки, пляжи или снежные холмы,
schlammige Wege, Strand oder schneebedeckte Hügel handelt,
Результатов: 196, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий