ПОДПИШЕШЬ - перевод на Немецком

unterschreibst
подписывать
подпись
расписаться
unterschreiben
подписывать
подпись
расписаться
unterzeichnest
подпишешь

Примеры использования Подпишешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как только ты подпишешь бумаги.
Sobald du… die Papiere unterschrieben hast.
Твой пакет акций будет полностью вылечен. как только ты подпишешь это.
Ihr Aktienkurs wird wieder vollkommen erholen, sobald Sie das unterzeichnet haben.
И как только ты его подпишешь.
Sobald Sie unterzeichnen…- Ich verstehe.
Когда приедет кадровик из команды, ты подпишешь все бумаги, чтобы Кори мог играть в футбол.
Und wenn nächste Woche der Anwerber kommt, will ich, dass du unterschreibst und Cory spielen darf.
Конечно, если не подпишешь, кто-то может сказать, что ты боишься меня.
Wenn du es natürlich nicht unterzeichnest, dann könnten einige Leute sagen, du hättest Angst vor mir.
Ћы надеемс€, что ты подпишешь контра т и будешь по€ вл€ тьс€ здесь п€ ть раз в году.
Wir hoffen, du unterschreibst, dass du fünfmal im Jahr auftrittst.
А если ты их не подпишешь, то все, что я делала… все… будет впустую.
Und wenn du nicht unterschreibst, war alles, was ich getan hab, umsonst. Einfach alles.
но я надеялась, что ты его подпишешь.
aber ich hoffe, du unterschreibst ihn.
Тебе ничего не придется делать, подпишешь пару бумаг
Du musst nichts tun. Du unterschreibst lediglich ein Stück Papier.
Если подпишешь это, я смогла бы перевести Ласзло в место по безопаснее. В течении следующих нескольких часов.
Wenn Sie diese Aussage unterzeichnen… könnte ich Laszlo in eine sicherere Einrichtung versetzen lassen und das schon in den nächsten Stunden.
что, как подпишешь, они приставят лезвие к твоим яйцам
ist, dass, nachdem wir unterzeichnet haben, Werden sie uns die Eier mit eine Rasierklinge abschneiden
И я не могу продолжать с ними, пока ты не подпишешь то, над чем я работала в обед.
Ich kann nicht weiterarbeiten, solange du nicht das unterschreibst,… weswegen ich heute Mittag durchgearbeitet habe.
я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор?
würde,… wir heiraten würden, du keinen Ehevertrag unterschreiben würdest?
Тогда подпишите здесь и здесь.
Dann einmal hier und hier unterschreiben.
Он подписал контракт на два с половиной года.
Er unterschrieb einen Vertrag über zweieinhalb Jahre.
Мне нужно подписать еще две дюжины копий договора.
Ich muss noch 2 Dutzend dieser Abkommen unterzeichnen.
Подпишите внизу.
Hier unten unterschreiben.
Мы намерены подписать мирный договор.
Wir werden einen Friedensvertrag unterzeichnen.
Договор был подписан сегодня днем.
Der Vertrag wurde heute Nachmittag unterzeichnet.
Апреля- подписан Акт о безоговорочной капитуляции Югославии.
April: Jugoslawien unterzeichnet die bedingungslose Kapitulation.
Результатов: 46, Время: 0.1646

Подпишешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий