ПОЙМАЮТ - перевод на Немецком

geschnappt werden
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
fangen
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
gefasst werden
auffliege
раскрыть
erwischt wirst
erwischt werde
erwischt wird
geschnappt werde
geschnappt wirst
geschnappt wird

Примеры использования Поймают на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что мы, черт возьми, будем делать, если меня поймают, Харви?
Was zum Teufel machen wir, wenn ich auffliege, Harvey?
Ходили на носочках, думая, что нас не поймают.
Herumschleichen, denken, dass wir nicht geschnappt werden.
Майк, если меня поймают, то я сяду на много лет.
Mike, wenn ich erwischt werde, kann ich für Jahre eingesperrt werden..
Если тебя поймают, тебя могут.
Wenn du erwischt wirst, könntest du.
Они поймают вас!
Sie kriegen euch!
надеялся, что тебя поймают.
erwartete, dass Sie gefasst werden.
Ты просто испугался, что нас поймают.
Du hast Schiss, dass wir erwischt werden.
Ели его поймают, то убьют.
Wenn er erwischt wird, töten sie ihn.
Но если меня поймают с гражданским, я могу лишиться страховки.
Wenn ich mit'nem Mitfahrer erwischt werde, verliere ich meine Versicherung.
Если тебя поймают, то уволят.
Wenn du erwischt wirst, fliegst du.
Они тебя поймают, Алекс.
Sie kriegen dich, Alex.
Если нас поймают.
Wenn wir erwischt werden.
Если ее поймают с жучком, они ее убьют.
Wenn sie mit einem Sender erwischt wird, bringen sie sie um.
Если меня поймают, то могут посадить на многие годы.
Falls ich geschnappt werde, bin ich für viele Jahre weg.
Если меня поймают на использовании ресурсов ФБР, я тебя им сдам.
Wenn ich die Software des FBI benutze und erwischt werde, werde ich denen Ihren Namen geben.
Если тебя поймают, то мы незнакомы, лады?
Wenn du erwischt wirst, hast du nie von mir gehört?
Они поймают его, Алекс.
Die kriegen ihn, Alex.
А если нас поймают?
Und wenn wir erwischt werden?
Если тебя поймают, ты подохнешь в тюряге.
Wenn du geschnappt wirst, stirbst du im Gefängnis.
Сильвестр, если Кейба поймают, наступит время федералов.
Wenn Cabe erwischt wird, ist das ein Staatsverbrechen.
Результатов: 237, Время: 0.1775

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий