ПОМИНАЙТЕ - перевод на Немецком

gedenkt
память
помнить
поминания
вспоминают
призывания
gedenket
помните
поминайте
erwähnt
упоминать
сказать
говорить
отметить
заговорили
упоминание

Примеры использования Поминайте на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов
Und wenn ihr eure Riten beendet habt, dann gedenket Gottes, wie ihr eurer Väter(früher)
А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов
Und wenn ihr eure Riten vollendet habt, dann gedenkt ALLAHs, wie ihr eurer Ahnen gedenkt,
Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так,
Und wenn ihr eure Riten beendet habt, dann gedenket Gottes, wie ihr eurer Väter(früher)
Когда вы завершите свои обряды, то поминайте Аллаха так,
Wenn ihr dann eure Riten vollzogen habt, dann gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt,
Когда же вы окажетесь в безопасности, то поминайте Аллаха так,
Und so ihr in Sicherheit seid, dann gedenket Gottes, wie Er euch gelehrt hat,
Когда же вы окажетесь в безопасности, то поминайте Аллаха так,
Und wenn ihr in Sicherheit seid, dann gedenkt ALLAHs, wie ER euch das lehrte,
Когда вы завершите намаз, то поминайте Аллаха стоя,
Und wenn ihr das Gebet beendet habt, dann gedenket Gottes im Stehen
Когда вы завершите намаз, то поминайте Аллаха стоя,
Und wenn ihr dann das rituelle Gebet vollendet habt, dann gedenkt ALLAHs im Stehen,
Когда же вы совершите свои обряды поклонения[ Богу], то поминайте Аллаха так,
Und wenn ihr eure Riten beendet habt, dann gedenket Gottes, wie ihr eurer Väter(früher)
А когда вы кончите ваши дела благочестия, то поминайте Аллаха, как вы поминаете ваших отцов или еще сильнее.
Wenn ihr dann eure Riten vollzogen habt, dann gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt, oder mit noch innigerem Gedenken..
будьте упорны и поминайте Аллаха многократно:
so steht fest und gedenket Gottes viel,
Когда же вы совершите свои обряды поклонения[ Богу], то поминайте Аллаха так,
Wenn ihr dann eure Riten vollzogen habt, dann gedenkt Allahs, wie ihr eurer Väter gedenkt,
А когда вы двинетесь с Арафата, то поминайте Аллаха при заповедном памятнике.
Doch wenn ihr von'Arafat hergeströmt seid, dann gedenkt Allahs bei der geschützten Kultstätte.
Ешьте же то, что они схватят для вас, и поминайте над этим имя Аллаха;
Also esset von dem, was sie für euch fangen, und sprecht Allahs Namen darüber aus.
Поминайте, как Он вывел вас на истинный путь в то время, когда вы были в числе заблуждающихся.
Und gedenkt Seiner, wie Er euch rechtgeleitet hat, obwohl ihr vordem wahrlich zu den Irregehenden gehörtet.
Так поминайте же над ними Его имя, Когда их собирают в ряд к забою.
So sprecht den Namen Allahs über sie aus, wenn sie mit gebundenen Beinen dastehen.
Поминайте, как Он вывел вас на истинный путь в то время, когда вы были в числе заблуждающихся.
Und gedenkt Seiner, wie Er euch rechtgeleitet hat, obwohl ihr wahrlich vordem unter jenen waret, die irregingen.
И поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости.
Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat und der Weisheit vorgetragen wird.
Поминайте, как Он вывел вас на истинный путь в то время, когда вы были в числе заблуждающихся.
Und gedenkt Seiner, wie ER euch rechtleitete, und ihr wart vorher gewiß von den Abirrenden.
О вы, которые уверовали! Поминайте милость Аллаха вам,
O ihr, die ihr glaubt, gedenket der Gnade Gottes zu euch,
Результатов: 69, Время: 0.1135

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий