ERINNERT EUCH - перевод на Русском

помните
erinnern sie sich
denken sie daran
vergesst nicht
wissen sie noch
gedenkt
beachten sie
bedenkt
wissen sie
gedenket
mehr
запомните
denken sie daran
merken sie sich
nicht vergessen
erinnern sie sich
behaltet
zur erinnerung
запомни
merk dir
denk dran
vergiss nicht
erinnere dich
präg dir

Примеры использования Erinnert euch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erinnert Euch, dass ich Euer gesetzmäßiger König bin.
Напомню, я ваш законный король.
Er erinnert Euch an Kaecilius?
Он напоминает вам о Кецилие?
Erinnert euch an Sheriff Perkins.
Все назад! Вспомните о Шерифе Перкинсе.
Erinnert euch ein paar Jahre zurück,… als sie darüber redete, an die NYU zu wechseln?
Помните, как несколько лет назад она говорила о переводе в Нью-Йоркский университет?
Erinnert euch an diese Nacht, an diesen großen Sieg,
Запомните эту ночь и великую победу
Erinnert Euch, wenn dieses Buch gefunden wird,
Запомните, если эту книгу найдут,
Erinnert euch, dass jeder von uns sich auf den anderen gestützt hat
Вспомните, что каждый из нас опирался на другого для поддержки
Das heißt--(Lachen)-- danke, danke. Das heißt, erinnert Euch: meine ganze Sicht von Moral reduziert sich auf Eigeninteresse.
Иными словами,…( Смех) Благодарю… Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде.
Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat
И вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха
Erinnert euch an die Ausbildung, Five-0… Arme,
Копы, вспомните тренировку- в руки,
Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat und der Weisheit vorgetragen wird.
И поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости.
Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat
Вы вспоминайте( и другим) передавайте то,
Ihr aber, meine Lieben, erinnert euch der Worte, die zuvor gesagt sind von den Aposteln unsers HERRN Jesu Christi.
Вы же, дорогие, вспомните слова, сказанные прежде апостолами нашего Господа Иисуса Христа.
Erinnert euch, wie es war, als ihr Kinder wart
Вспомни как ты был ребенком,
So erinnert euch der euch angeborenen Fähigkeit
так что помните свою врожденную способность
Erinnert ihr euch?.
Помните их?
Hey, erinnert ihr euch an meinen Freund hier, Nicholson Garrett?
Хей, помните моего друга? Николсон Гаррет?
Erinnert ihr euch an euren Cousin David?
Мальчики, помните своего кузена Дэвида?
Erinnert ihr Jungs euch an das, was ich sagte?
Парни, помните то, что я вам сказал?
Erinnert ihr euch an die 18,01 ml Wasser?
Помните про 18, 01 мл воды?
Результатов: 60, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский