ПОРОГ - перевод на Немецком

Schwelle
порог
Schwellenwert
порог
Tür
дверь
вход
дверцу
пороге
Vorraum
прихожей
холле
порог
die Türschwelle
порог

Примеры использования Порог на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
так вот бог, а вот порог.
dort ist die Tür.«.
Игроки депозит WAX товар и после того, как будет достигнут порог, один победитель выбрал
Spieler Anzahlung WAX Artikel und sobald der Schwellenwert erreicht ist, ein einziger Gewinner aufgenommen
С 1 января 2019 года порог для беспошлинного ввоза интернет- посылок снизили вдвое: с 1000 до 500 евро.
Ab dem 1. Januar 2019 wurde die Schwelle für den zollfreien Import von Internet-Paketen halbiert: von 1000 auf 500 Euro.
Расспросы приведут ее на порог Годфри.
ihre Anfragen zu Godfreys Tür führen.
Даже если особо смелые товарищи этот порог пересекают, далеко в квартиру они не убегают.
Auch wenn besonders mutige Kameraden diese Schwelle überschreiten, geraten sie nicht weit in eine Wohnung.
благодарно порог для отрицательных влияний остается очень высоким.
dankbar bleibt die Schwelle für nachteilige Wirkungen sehr hoch.
эта база предлагает встроенное сиденье и низкий порог для легкого доступа.
bietet diese Basis einen eingebauten Sitz und niedrige Schwelle für einfachen Zugang.
Джеймс, настал момент, когда ты пересекаешь порог, и вступаешь в американскую элиту.
James, das hier ist der Augenblick, an dem du eine Schwelle überschreitest und dich Amerikas Elite anschließt.
приходящие в храм Дагона в Азоте, не ступают на порог.
alle, die in das Haus Dagons gehen, nicht auf die Schwelle Dagons in Aschdod bis auf den heutigen Tag.
Посему жрецы Дагоновы и все приходящие в капище Дагона в Азот не ступают на порог Дагонов до сего дня.
Darum treten die Priester Dagons und alle, die in Dagons Haus gehen, nicht auf die Schwelle Dagons zu Asdod bis auf diesen Tag.
Но я смутно припоминаю, как ты явился ко мне на порог весь никакущий в день костра и сказал, что у тебя зависимость.
Aber ich erinnere mich vage, Sie auf meiner Türschwelle zeigt sich die Nacht des Feuers verkorkste mit einem Drogenmissbrauch Problem.
И порог ворот у притвора ворот были в трость шириной.
Und er maß auch die Schwelle am Tor neben der Halle, die nach dem Hause zu war, eine Rute.
Ах да, вы сказали, что вам интересно, какой у меня порог удовольствия.
Oh, und Sie wollten wissen, wo bei mir die Grenze zum Vergnügen ist.
чрезмерно превышающей порог инфляцией в 8% в Индии.
In China hat die Inflation die 5%-Schwelle durchbrochen und in Indien liegt sie bei über 8.
Итак, дорогая, что привело вас на мой порог в такой неуютный вечер?
Also, meine Liebe, was bringt Sie zu so unwirtlicher Stunde an meine Türschwelle?
Когда Джуди, переодетая в Мадлен, переступает порог, это как будто воплощение фантазии.
Als Judy, ausgestattet als Madeleine, durch die Türe tritt, ist es wie eine wahr gewordene Fantasie.
Известно, что такой порог существует- ведь возрастные заболевания не проявляются вплоть до достижения среднего возраста,
Wir wissen dass es diese Schwelle gibt, weil wir keine altersbedingten Beschwerden bekommen, bevor wir ein mittleres Alter erreichen,
установите флажок Посылать сообщения пользователям, превысившим порог.
aktivieren Sie das Kontrollkästchen E-Mail an den Benutzer versenden, der den Schwellenwert überschritten hat.
Половина годовых зарплат всех игроков НБА превышают 2 миллиона долларов США, что более чем в пять раз превышает порог для 1% домашних хозяйств в США с самым высоким уровнем дохода.
Die Hälfte aller NBA-Spieler bezieht Gehälter von über zwei Millionen Dollar- mehr als das Fünffache der Schwelle für das oberste 1% der Haushaltseinkommen in den USA.
Гавафа и Фарра, оберегавшие порог.
Bigthan und Theres, die die Tür hüteten, zornig und trachteten ihre Hände an den König Ahasveros zu legen.
Результатов: 106, Время: 0.1037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий