ПОРТНОЙ - перевод на Немецком

Schneider
шнайдер
портной
шнейдер
Klamottenhändler
Portnoy
Tailor

Примеры использования Портной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Как один портной сумеет сделать всю работу?
Wie soll ein Schneider das schaffen?
Думаю, ее портной живет здесь.
Ich glaube, ihr Kleidermacher lebt hier.
Да, Бертран, портной.
Bertrand, der Kostümschneider.
Он сказал, что портной.
Er sagte zum Schneider.
Кто это?- Это мой портной.
Das ist mein Anzug-Typ.
Помнишь ножницы, которые портной дал сыну?
Der Schneider gab doch seinem Sohn eine Schere?
Какой еще портной?
Das ist kein Schneider.
По крайней мере мы знаем, что портной не вернется.
Wenigstens wissen wir jetzt, dass der Schneider nicht wieder kommt.
Ты Гарак, портной?
Sie sind der Modist Garak?
чтобы ты что-нибудь придумал, портной.
Sie mit Ideen aufwarten können, Schneider.
Я видел Чак Портной из" Dymanic Progressive Systems",
Ich habe Chuck Portnoy von Dynamic Progressive Systems gesehen…
Чак Портной из" Dymanic Systems". Думаю, вы знакомы, не так пи?
Chuck Portnoy von Dynamic Systems… die Sie ja kennen, richtig?
Женская Barbour мухи Портной ватнике является полу установлены лестное одеяло,
Damen Barbour Fliegengewicht Tailor Steppjacke ist ein halb ausgestattet schmeichel Decke,
а если на Труафрер, это портной.
war's der Klamottenhändler usw.
Портной Морис Льюис заявил,
Der Schneider Maurice Lewis berichtete,
В декабре 1870 придумал портной Якоб В. Дэвис идею укреплять углы карманов брюк с заклепками от лошадиной упряжки.
Im Dezember 1870 kam der Schneider Jakob W. Davis dann auf die Idee, die Ecken der Hosentaschen mit Nieten eines Pferdegeschirrs zu verstärken.
Единственное, что повреждено- это мой винтажный Диор Так что, если вы не портной, Лейтенант, то отвалите.
Das Einzige, das verwundet ist, ist mein Vintage-Dior-Kleid, also, solange Sie kein Schneider sind, Lieutenant, verpissen Sie sich.
сказал бы Пинхас Якубович, портной из Поляны.
sagte Pinches Jakubowitsch immer, der Schneider von Polana.
который был в моих штанах все лето это портной в Pierre Balmain.
der in diesem Sommer an meiner Hose gewesen ist, der Schneider bei Pierre Balmain war.
Его костюмы пошиты портным из Нью-Йорка, это ручная работа 1928 года.
Seine Anzüge wurden von einem New Yorker Schneider maßgefertigt, das war 1928.
Результатов: 88, Время: 0.2343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий