ПОХОЖИ - перевод на Немецком

ähnlich
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
wie
как
насколько
например
похоже
типа
откуда
каково
sehen aus wie
выглядят как
похожи
ähneln
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
gleichen
том же
такой же
одинаковые
равных
одни и те же
aussehen
выглядеть
внешний вид
внешность
смотреться
возникновение
казаться
появление
облик
похожи
выглядить
Ähnlichkeit
сходство
похожи
подобие
ähnelt
похожи
напоминают
подобны
схожи
как
ähnlicher
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна
seht aus wie
выглядят как
похожи
siehst aus wie
выглядят как
похожи
sieht aus wie
выглядят как
похожи
ähnliche
также
аналогично
похожи
подобны
аналогичны
схожи
одинаковы
такой же
одинаково
сходна

Примеры использования Похожи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они были похожи на пару.
Sie waren wie ein Paar.
Кроме того, что их имена похожи, я не вижу.
Von ihren Namen mal abgesehen, seh ich keine Ähnlichkeit.
Нет, мы не похожи.
Nein, wir sind uns nicht ähnlich.
Я спрашиваю, потому, что они похожи на секрет.
Weil sie so geheimnisvoll aussehen.
Вы похожи на свою мать.
Ihr ähnelt eurer Mutter.
Они похожи на ножницы.
Die sehen aus wie Scheren.
Яйца клопов похожи на сильно уменьшенные семена риса.
Wanzeneier ähneln stark reduzierten Reiskörnern.
Половинки абрикоса похожи на уши херувима.
Aprikosenhälften wie Ohren der Cherubim.
Три сестры очень похожи.
Die drei Schwestern sehen einander sehr ähnlich.
Нет, я прав! Эркюль тоже. Они определенно похожи на кого-то, кого я знаю.
Er hat definitiv Ähnlichkeit mit jemandem, den ich kenne.
Это то, на что похожи три минуты в Интернете.
So können 3 Minuten im Internet aussehen.
Мы похожи намного больше, чем вы признаться, Деймон.
Wir sind uns ähnlicher, als du zugeben willst, Damon.
Твои часы похожи на мои по форме и цвету.
Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
Мертвые люди похожи на вещи.
Tote Menschen sehen aus wie Gegenstände.
Самцы и самки похожи по размерам и окраске.
Die Weibchen ähneln den Männchen in ihrer Größe und Färbung.
Они были похожи на Диснеевских принцесс, но красивее.
Sie waren wie Disney-Prinzessinnen, aber hübscher.
Мы очень похожи.
Wir sind uns sehr ähnlich.
Вы похожи на профи.
Ihr seht aus wie Profis.
Твои часы похожи на мои по форме и цвету.
Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.
Определенные анапластические клетки похожи на вереницу всадников Парфенона.
Diese spezifische anaplastische Zellstruktur ähnelt der Reiter-Prozession auf dem Parthenon-Fries.
Результатов: 617, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий