ПОХОЖИ - перевод на Испанском

parecen
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
похоже
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
iguales
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
son
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
pinta
пинта
рисует
похож
выглядит
виде
красит
очень
parecemos
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
pareces
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
igual
как
что
такой же
одинаково
так же
также
наравне
равной
одинаковой
аналогичным
somos
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Похожи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы так похожи, потому что мы кузины.
La razón por la que nos parecemos tanto es porque somos primas.
Вы не похожи на агента ФБР.
Usted no parece una agente del FBI.
Вы не похожи на генерала Макартура.
No te pareces al General MacArthur.
Мы так похожи, и я подумала, это у нас во всем.
Pensamos en forma tan similar, que asumía que era sobre todo.
Подобные преступники похожи на ночных сов,
Estos sudes son búhos nocturnos,
Твоя мама всегда говорила, что мы с тобой, мы очень похожи.
Tu madre siempre decía que tú y yo éramos… éramos… éramos demasiado iguales.
Вы не похожи на человека, который любит комплименты.
Usted no es del tipo de las que les gustan los piropos.
Мы не похожи на людей.
No nos parecemos a los humanos.
А вы похожи на свою бабушку, миссис Тимберлек.
Usted es igual que su abuela, la señora Timberlake.
Вы не похожи на агента ФБР.
Usted no parece un agente del FBI.
Если вы сколько-нибудь похожи на меня, это вырубит вас сразу же.
Si te pareces algo a mí, te dejará inconsciente al momento.
но названия ведь похожи.
es un nombre similar.
Его платежи по кредитке очень не похожи на Чака.
Los gastos en la tarjeta de crédito no son de su estilo.
Я знаю потому что мы похожи.
Lo sé porque somos iguales.
Их задницы не похожи на стандарты Премьер-лиги.
El trasero no es estándar para la Premiership.
Как видите, мы похожи на Янгов, дикарей.
Como ve, nos parecemos a los yangs, a los salvajes.
Ƒолжен сказать, вы намного более похожи на нас, чем€ ожидал.
Debo decir que parece mucho más experimentada de lo que esperaba.
Мы что похожи на сенбернаров?
¿Que somos, San Bernardo?
Вы не похожи на тех, с кем мы имеем дело.
No te pareces al tipo de persona como nosotros lo hacemos todo el tiempo.
И мы похожи, потому что… потому что мы вроде как семья.
Y miramos por igual, porque, porque somos como de la familia.
Результатов: 1191, Время: 0.0733

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский