БОЛЬШЕ ПОХОЖИ - перевод на Испанском

más como
больше похоже
скорее как
больше как
больше походить
более как
еще такие как
больше таких , как
parecen más
выглядеть более
показаться более
казаться более
представляться более
mas como
больше похожи
больше как

Примеры использования Больше похожи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думаю, что они больше похожи на серебряную картечь.
De hecho, lo que creo es que hay más como trucos mágicos.
А я сказала, вы больше похожи на редьку.
Yo dije que se parecía más a"Nabo".
Во времена моей молодости он были больше похожи на пенисы.
En mis tiempos, tenían más forma de penes.
Но кто бы это ни сделал… Они больше похожи на вампиров.
Pero quienquiera que hiciese esto… ellos son más como vampiros.
Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
¿Volveríamos a ser más como los animales, con métodos más primitivos de comunicación?
Они больше похожи на капризного друга,
Son más como un amigo temperamental,
Они должны давить на другие больницы, чтобы те были больше похожи на нас, а не пытаться сделать нас больше похожими на них. Это глупо.
Deberían presionar otros hospitales para que sean más como nosotros, no tratar de presionarnos para parecernos a los demás.
Вы знаете, прямо сейчас, вы больше похожи на твоего отца чем вы когда-либо были.
Mira, en este momento, eres más como tu padre de lo que nunca has sido.
Всем нам было бы лучше, если бы мы были немного больше похожи на тебя. И так, что скажешь?
Creo que todos saldríamos ganando si fuésemos más como tú,¿qué me dices?
У нее волосы не такие как у меня, или были не такие, они больше похожи на волосы Дэна.
No tiene mi color de pelo, o no lo tenía, es más como el de Dan.
покрытые льдом и красным красителем номер семь, вы, ребята, больше похожи на команду, чем когда-либо на поле.
colorante rojo número 7 ustedes se ven más como un equipo que lo que se han visto alguna vez en el campo.
будут больше похожи на листовки.
será más parecida a un folleto.
должны были написать эссе касательно персонажа, на который по нашему мнению, мы больше похожи.
tenemos que escribir un ensayo sobre el personaje al que creemos que nos parecemos más.
ты офицер но… по мне, вы больше похожи на детектива.
pero… me pareces más una detective.
Некоторые крупные полевые миссии больше похожи на операции по поддержанию мира, чем на традиционные миссии Организации Объединенных Наций.
Algunas de las misiones más extensas sobre el terreno presentan más similitudes con las operaciones de mantenimiento de la paz que con las misiones políticas tradicionales de las Naciones Unidas.
Мои истории больше похожи на сказки перед сном, по сравнению с твоими эпическими новеллами.
Mis historias son más bien cuentos para dormir en comparación con tus novelas épicas.
пробит- регрессия больше похожи на ЛДА, чем дисперсионный анализ,
la regresión probit son más parecidas a ADL que ANOVA,
мистер Спок, мы больше похожи на ковбоев, типа капитана Кирка,
el Sr. Spock, somos más bien valientes vaqueros
Honda и Sony разрабатывают роботов, которые больше похожи на андроида C- 3PO из того же фильма.
Honda y Sony están diseñando robots que se parecen más al"androide" C-3PO de la misma película.
Разведенки больше похожи на тех, кто ищет себе нового партнера, вдовы же заполняют пустоту,
Es más propenso que se busque un nuevo compañero en un divorcio,
Результатов: 62, Время: 0.0584

Больше похожи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский