Примеры использования Se asemejan на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Según el filósofo romano Cicerón:“Los hombres se asemejan a los dioses cuando dan bienestar a la humanidad”.
Las hermosas casas renacentistas en el corazón de una de las ciudades checas más pintorescas se asemejan al encaje más fino grabado en piedra preciosa.
Set es el prototipo de una categoría concreta; otras categorías son concretas si"se asemejan" a Set de una cierta manera bien definida.
Una sola gota de cualquier marca de jabón contiene cuatrillones de moléculas llamadas anfipáticas, que se asemejan a los lípidos biológicos.
Los vehículos espaciales se asemejan a los buques en cuanto al carácter multinacional de su tripulación
Las prohibiciones que pueden imponer los tribunales en virtud del artículo 19 se asemejan a una orden de alejamiento en virtud de la Ley de policía,
El Star Allies Sparkler tiene seis protuberancias simétricas que se asemejan al Dragoon de Kirby Air Ride
políticas aprobados por las conferencias de las Partes que se asemejan al procedimiento aprobado en la decisión RC-4/12,
estudio de los proyectos comparables que más se asemejan al plan estratégico de conservación del patrimonio.
Las dificultades que encuentra la ONUDI se asemejan a las que encuentran muchos Estados miembros de la Unión Europea que procuran mantener
reformas estructurales que se asemejan mucho a las prescripciones de los anteriores programas de reajuste estructural.
a Jerusalén oriental anexionada ilegalmente se realiza a través de grandes terminales, que se asemejan a las terminales de inmigración y seguridad de los aeropuertos internacionales.
sus actividades en la región oriental se asemejan a un saqueo organizado,
utilizando métodos de interrogatorio que, en casos extremos, se asemejan a la tortura.
haya desplazados internos y poblaciones locales sometidos a asedio en situaciones que se asemejan a las de los refugiados y que en potencia pueden generar refugiados, lo que hace que el organismo que puede intervenir con más eficacia sea el ACNUR.
las reformas económicas y los mercados de capitales en las economías emergentes se asemejan demasiado al Lejano Oeste,
como un estado de las corrientes de efectivo que conceptualmente se asemejan a lo que las cuentas fiscales tradicionales habían tratado de medir.
el orador dice que los proyectos de artículo sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos en su forma actual se asemejan mucho a las disposiciones sustantivas de una convención marco.
de la manera en que las políticas israelíes en los territorios palestinos ocupados se asemejan al apartheid que se aplicó en una era anterior y en otro continente.
Por el contrario, las declaraciones condicionales se asemejan a las reservas en el sentido de que tienen por objeto producir un efecto jurídico en las disposiciones del tratado,