АНАЛОГИЧНЫЕ - перевод на Испанском

similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
análogas
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
semejantes
аналогичный
такой же
аналогично
подобного
похож
сходным
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
parecidas
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
equivalentes
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
idénticas
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
comparables
сравнимый
сопоставимой
аналогичной
сопоставимости
también
также
далее
еще
кроме того
igualmente
также
не менее
столь же
одинаково
взаимно
аналогично
кроме того
аналогичным образом
равной степени
равным образом

Примеры использования Аналогичные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичные положения содержатся в правилах, касающихся права голосовать на референдуме.
Iguales disposiciones figuran en las normas relativas al derecho al voto en los referendos.
Африке следует принять аналогичные меры для защиты своих девочек.
África debe adoptar medidas de este tipo para proteger a las niñas.
Но Каир, Копенгаген и Пекин не должны заслонять другие аналогичные конференции.
El Cairo, Copenhague y Beijing no deben hacernos olvidar otras reuniones de este tipo.
Конвенция о биологическом разнообразии содержит обязательства, аналогичные тем, которые закреплены в КБОООН.
El Convenio sobre la Diversidad Biológica impone obligaciones idénticas a las de la CLD, en concreto,
Аналогичные положения имеются в Шотландии, и они содержатся в части II
Se aplican disposiciones comparables en Escocia, en virtud de la parte II
Реклассификация должности сотрудника по протокольным вопросам с С2 до С3 связана с приведением этой должности в соответствие с должностью других сотрудников по протокольным вопросам, выполняющих аналогичные функции.
Al reclasificar un puesto de funcionario de protocolo de categoría P-2 a P-3 se ha equiparado el puesto a otros puestos de funcionarios de protocolo que desempeñan funciones idénticas.
Аналогичные эффективные подходы следует изыскивать и в других случаях, когда Организация Объединенных Наций осуществляет свою деятельность в разных местах в одном регионе.
También debería procurarse aprovechar la eficiencia en otras situaciones en que las Naciones Unidas actúan en distintos lugares de una misma región.
Аналогичные списки террористов и их сторонников не включают в себя лиц
En listas comparables de terroristas y de personas que les apoyan no se incluyan las personas
В столь разных ситуациях неправомерно ожидать, что системы государственного управления будут иметь аналогичные задачи или структуры даже при ожидаемом сходстве основных принципов и ценностей.
En situaciones tan diversas no cabe esperar que los sistemas de administración pública tengan misiones o estructuras idénticas, aunque sí podría haber principios y valores básicos análogos.
Аналогичные тенденции наблюдаются в области здравоохранения, где осуществляется переход от
Igualmente, en la esfera de la salud existe una tendencia a pasar de los servicios curativos a servicios
Аналогичные семинары проводятся для членов судейского корпуса,
También se organizan seminarios para los miembros del poder judicial,
Если этот эксперимент окажется успешным, аналогичные меры могут быть приняты в отношении членов пяти других договорных органов.
Si este experimento resulta satisfactorio, se podrían adoptar medidas comparables respecto de los miembros de los otros cinco órganos creados en virtud de tratados.
в то время как аналогичные просьбы других государств- членов были удовлетворены.
una explicación razonables, mientras que se aceptaron peticiones idénticas de otros Estados Miembros.
Я лишь объединил аналогичные идеи под соответствующими рубриками с указанием стран,
Se trataba simplemente de agrupar ideas afines bajo rúbricas adecuadas,
Аналогичные советы были созданы в региональных штатах на уровне регионов,
Los estados regionales también han creado consejos en los niveles regional,
Настало время создать аналогичные эффективные органы и в рамках Конвенций о химическом и биологическом оружии.
Ha llegado el momento de crear órganos igualmente eficaces en el marco de las convenciones internacionales sobre las armas químicas y las armas biológicas.
поэтому перед ними встают аналогичные трудности.
se enfrentan a desafíos comparables.
этим изменения таким образом, чтобы можно было и далее использовать аналогичные категории расходов в будущих бюджетах.
todo cambio se armonizaría, a fin de asegurar que las tres continuaran utilizando categorías de gastos idénticas en sus presupuestos futuros.
В этой сфере уже существуют аналогичные международные принципы, положения и процедуры, которые необходимо соблюдать.
En tal sentido, ya existen principios, regulaciones y procedimientos internacionales afines que deben ser respetados.
Аналогичные совещания на уровне министров были проведены
También se celebraron reuniones ministeriales parecidas en otras regiones,
Результатов: 7591, Время: 0.0673

Аналогичные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский