АНАЛОГИЧНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

esfuerzos similares
actividades similares
аналогичное мероприятие
аналогичной деятельности
iniciativas similares
аналогичная инициатива
подобная инициатива
mismos esfuerzos
esfuerzos semejantes
esfuerzos análogos
iniciativas análogas
mismo empeño
una labor similar
actividades análogas

Примеры использования Аналогичные усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аналогичные усилия специализированных учреждений, кроме того, включили в себя шаги, направленные на улучшение их координации.
Los similares intentos de los organismos especializados han incluido medidas tendientes a una mejor coordinación.
Аналогичные усилия должны предприниматься в будущем и для поощрения действий
Deberían hacerse esfuerzos parecidos por alentar el establecimiento de instituciones nacionales
Аналогичные усилия прилагаются в связи со случаями закупок, производимых частично на основе ex post facto.
Un empeño similar se está aplicando a los casos presentados parcialmente a posteriori.
Аналогичные усилия следует продолжать в целях содействия созданию национальных учреждений
Habría que continuar realizando esfuerzos similares a fin de promover el establecimiento de instituciones nacionales
К сожалению, аналогичные усилия, предпринятые в феврале 2002 года, не смогли предотвратить провал переговоров.
Lamentablemente, las gestiones similares que se llevaron a cabo en febrero de 2002 no pudieron evitar que fracasaran las negociaciones.
СПС полагают, что аналогичные усилия также потребуются для сокращения количества боеприпасов АФБГ.
La SFOR prevé que se necesitará una cantidad de esfuerzo similar para reducir también los sitios de almacenamiento de municiones del VF.
Наше правительство приветствовало бы аналогичные усилия в других регионах мира, предпринимаемые с целью налаживания регионального сотрудничества и транспарентности.
Nuestro Gobierno apreciaría que se realizaran esfuerzos similares en otras partes del mundo por fomentar la cooperación y la transparencia regionales.
Аналогичные усилия необходимо предпринимать в отношении развивающихся стран, которые не относятся к категории слаболесистых, но имеют значительные территории со слабым лесным покровом.
Debería llevarse a cabo un empeño análogo en el caso de los países en desarrollo que no estuvieran clasificados como de cubierta forestal reducida, cuando tuvieran extensas zonas con cubierta forestal reducida.
Недавно созданная структура миростроительства в значительной степени способствовала укреплению мира, и аналогичные усилия следует предпринимать и в других ситуациях.
La estructura de consolidación de la paz establecida recientemente ha contribuido positivamente a la consolidación de la paz y habría que explorar la viabilidad de esfuerzos similares en otras situaciones.
В заключение мы хотели бы подчеркнуть, что процесс уничтожения химического оружия продвинулся вперед значительно дальше, чем аналогичные усилия в областях ядерного и биологического оружия.
Para concluir, subrayamos que el proceso de eliminación de armas químicas ha avanzado más que intentos similares en los ámbitos nuclear y biológico.
Делегация выступающей надеется, что виды деятельности, информация о которых была представлена, могут служить примерами надлежащей практики для других стран, предпринимающих аналогичные усилия.
La delegación de la oradora confía en que las actividades que se han descrito sirvan de ejemplo de buenas prácticas para otros países que realizan actividades semejantes.
для предупреждения коммерческого мошенничества и борьбы с ним необходимы аналогичные усилия.
educación y cooperación y que esfuerzos similares eran esenciales para prevenir y combatir el fraude comercial.
были ли предприняты аналогичные усилия в более широком плане прав человека.
se han realizado actividades similares en el ámbito más amplio de los derechos humanos.
другим регионам рекомендуется предпринять аналогичные усилия на основе создания зон, свободных от ядерного оружия,
cabe recomendar que otras regiones emprendan esfuerzos similares y establezcan zonas libres de armas nucleares
В Центральной Азии и Западной Африке предпринимались аналогичные усилия, направленные на расширение возможностей государственных должностных лиц
En Asia Central y África Occidental se llevaron a cabo iniciativas similares orientadas a dotar a los funcionarios del gobierno
и поддерживать аналогичные усилия в других регионах;
así como a favorecer iniciativas similares en otras regiones;
государствам- членам следует приложить аналогичные усилия с этой целью.
reconoció que los Estados miembros debían hacer esfuerzos análogos en ese sentido.
Аналогичные усилия предпринимаются в регионе южной части Тихого океана, где удалось изыскать
Se están llevando a cabo actividades análogas en la región del Pacífico Sur
Приложить аналогичные усилия для оценки потребностей в чистых технологиях, не имеющих отношения к проблемам изменения климата, но связанных с целями в области экологической устойчивости( например, с утилизацией отходов, сельским хозяйством,
Poner el mismo empeño en evaluar las necesidades de tecnologías limpias que estén relacionadas con objetivos de sostenibilidad distintos de las cuestiones climáticas(por ejemplo,
Аналогичные усилия будут предприниматься в поддержку Африки
Se realizará una labor similar en apoyo de África y de países en situaciones especiales,
Результатов: 90, Время: 0.0581

Аналогичные усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский